• ベストアンサー

送金小切手について

カテ違いでしたら申し訳御座いません。 不慣れな為ご教示いただきたく宜しくお願い申し上げます。 香港の取引先より代金を小切手払いするよう指示がありました。 送金小切手で小切手受取人の口座番号まで指定できるのでしょうか?(そもそも日本サイドで指定する必要があるものなのでしょうか?) 先方は口座を複数持っているようで、その内の1口座番号を指定してきました。 ご回答宜しくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • K29igawa
  • ベストアンサー率41% (23/55)
回答No.1

送金小切手は、受取人が自分で好きな口座に預け入れるものであり、送金人が口座を指定するという性格のものではありません。小切手の券面上には、受取人の氏名(名称)のみ指定します。 受取人が特定の口座への入金を希望しているのであれば、自分でその口座に当該小切手を入金すれば良いだけの話です。送金人が指図するというのは、筋違いです。 確実にその口座で受け取りたい、と言われるのであれば、小切手の送付ではなく、口座への送金にすれば良いのではないでしょうか(相手方との交渉が必要ですが)。

maro0228
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 担当者から先方へは小切手ではなく、口座への送金にしてもらうようネゴしてもらうことにしました。

その他の回答 (1)

  • chie65536
  • ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.2

日本語で「送金小切手」と言っても、相手が「ディマンドドラフト」と表現したか、「マネーオーダー」と表現したか、「バンクチェックかバンカーズドラフト」と表現したかで、送るモノが違います。 「ディマンドドラフト」も「マネーオーダー」も「バンクチェック」も「バンカーズドラフト」も、どれも日本語に訳せば「送金小切手」になってしまう。 で、相手銀行と口座を指定して来たのであれば小切手ではない筈。銀行と口座を指定して来たなら、通常の国際送金だと思われます。 意志の疎通に英語か中国語から日本語への翻訳が要るので、相手の指示がどこかで誤解(誤訳)されてるような気がします。

maro0228
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 担当者から先方へは小切手ではなく、口座への送金にしてもらうようネゴしてもらうことにしました。確かにchie65536さんのおっしゃる通り翻訳段階での誤解があったのかもしれません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう