- ベストアンサー
この英語合ってますか?
miss_piggyの回答
- miss_piggy
- ベストアンサー率33% (1/3)
>(1)ツアーガイドさんと一緒に写真を撮りたいとき。 友達など、仲が良い人と一緒にとる場合: Hey, let's take a picture together. 見知らぬ人などに丁寧に頼みたい場合: Excuse me, would/could/can you (please) be in a picture with me? …という感じですね☆ちなみに、誰かに自分の写真を撮ってもらいたいなら、 Could/Would/Can you take a picture of me? になります。 Can I take a picture with you? も良いと思います! ですが…私が海外に住んでた時に、これを言って、混乱されたことがあります。いまだに何故だか分かりません笑 >(3)「トイレに行ってくるので、私のカバン見ててくれる?」 washroom よりbathroom/restroomのが良いと思います。
関連するQ&A
- 英語の時制について
現在、高校生です。 「私は5年間英語を勉強しています。」という文を英訳するときに、 I study English for five years. I have been studying English for five years. I continue to study Ebglish for five years. I am studing English for five years. 「私は5年間英語を勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years. I have studied English for five years. I continued to study English for five years. I was studying English for five years. また、「私が中国語を勉強し始めたとき、英語は5年間勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years when I began studing Chinese. I had studied English for five years when I began studing Chinese. I continued to study English for five years when I began studing Chinese. I had continued to study English for five years when I began studing Chinese. I was studying English for five years when I began studing Chinese. これらは、すべてOKなのでしょうか。 時制がいまいちよくわからず困っています。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で何て言えばいいでしょうか?
『すみませんが、まだ私が話してる途中です。』 この表現を英語で言うとすると何て言えばいいですか? 教えてください よろしくお願いします。 ちなみに、自分で考えたものは Excuse me, I am still speaking now. Could you keep yourself quiet a little moment? どうでしょうか? あっているでしょうか? もっと適切な表現があれば教えてください?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文法 study
I gave up ( studying ) abroad as I could not save enough money. ( )の部分を書くのですが、合っていますか? 他の選択肢はstudied、to study、to studying、です。 toをつけるとこれから諦める…みたいなニュアンスになるかと思ってtoはないな、という判断をしました。 英語が苦手なので、わかりやすく解説していただけたら幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で何て言えば良いでしょうか?
『すみません。急遽仕事が入ってしまいましたのでミーティングの時間を変更していただけませんでしょうか?』 これは英語で言うと何て言えば良いのでしょうか? 一応自分で考えたものは以下です。 Excuse me, could you change our meeting time? As I suddenly became to have to work that day. 教えてください お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文法について質問です。
この二つの文の違いがよくわかりません。もし面接などで ”私は5年間カナダで英語を勉強しました” と言う場合どちらが正しいのでしょうか? 文法が苦手なためよくわかりません。どなたか教えてください。またどのように違うのかも教えていただけたらうれしいです。 *I had studied English for 5 years in Canada.* *I studied English for 5 years in Canada.*
- ベストアンサー
- 英語
- [英語]()に入るものを教えて下さい><
1. Two years () since George came to Japan. (1) pass (2) are passed (3) have passed (4) are passing 2. I have no idea when she () next time. (1) had come (2) has come (3) came (4) will come 3. My grandfather () for three years. (1) was dead (2) has died (3) has been died (4) has been dead 4. I () waiting for him for thirty minutes when he appeared. (1) am (2) was (3) have been (4) had been 5. Don't call me at nine tonight, please. I () at that time. (1) was studying (2) studied (3) had studied (4) will be studying 6. Next time I () to the library, I'll get that book for you. (1) go (2) will go (3) had gone (4) will have gone 7. We'll be leaving as soon as everyone (). (1) had arrived (2) arrived (3) has arrived (4) will have arrived 8. My mother () at the hospital when she was young. (1) worked (2) has worked (3) has been working (4) is working
- ベストアンサー
- 英語
お礼
丁寧なに教えてくださって、ありがとうございます。 とても参考になりました!