Police Investigate the Discovery of Missing Intern's Body in Park

このQ&Aのポイント
  • Police are investigating the discovery of the body of missing Capitol Hill intern Chandra Levy in a wooded park. The cause and manner of death are still unknown.
  • Chandra Levy's remains were found scattered over a distance in Rock Creek Park, a popular jogging spot for her. A man walking his dog discovered the skull, and a jogging bra and tennis shoes were found nearby.
  • The body was found about 4 miles away from Chandra Levy's apartment. It is unclear whether the term 'remains' refers to the body or personal belongings.
回答を見る
  • ベストアンサー

訳をおねがいします!

WASHINGTON — Police were looking for clues Wednesday in a heavily wooded park where the body of missing Capitol Hill intern Chandra Levy was found. "There's a lot of work to be done," Police Chief Charles Ramsey said Wednesday. "The manner and cause of death are still pending." Levy's remains were found scattered over some distance in Rock Creek Park. A man walking his dog spotted the skull. The park is crisscrossed with running trails and was one of Levy's favorite jogging runs. Her remains were found about 4 miles from her apartment. A jogging bra and tennis shoes were found nearby. ここの英文のmissing Capitol Hill intern Chandra の訳とover some distance in Rock Creek Parkここの 訳と解説、特にoverの部分ですそれと Her remains were found about 4 miles from her apartment のremainsとは遺体なのでしょうか?それとも遺留品なのでしょうか? どうかよろしくお願いします!m(._.)m

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Shaggy
  • ベストアンサー率53% (14/26)
回答No.1

コネチカット州ウェスレヤン大学のShaggyです。 "missing Capitol Hill intern Chandra Levy" 「行方不明だったキャピタル・ヒルのインターン生、シャンドラ・リービー」 "scattered over some distance in Rock Creek Park" 「ロック・クリーク公園のあちこちに散りばめられた」 "Her remains were found about 4 miles from her apartment." 「遺体の他の部分は自宅のアパートから約4マイルのところで発見されました。」 "missing C.L."「行方不明の(だった)シャンドラ・リービー」を "Capitol Hill intern"が修飾しています。キャピタル・ヒルは 米国会や最高裁判所などの位置する一帯の呼び名(所謂永田町?)で、 インターンとは、一定期間現地研修を受ける医学、法律関係の学生です。 「あそこ、向こう」を意味する"over there"と似た使い方で、何か (の上)を超えて向こうに、ということです。その何かが"some distance" なわけですから、比較的遠くの距離に、となります。 "Somewhere Over the Rainbow" (オズの魔法使い)などはいい例でしょう。 未だ発見されていない、遺体の残りの部分のことです。

ryuusennsisho
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!! アメリカの学生さんなんてすごいですね! 英語にも強そうです 回答のほうですがあほな自分にもすごくわかりやすかったです 特にoverのあたりとか丁寧に教えていただいて 本当にありがとうございました! これからもよろしくお願いしますm(._.)m

関連するQ&A

  • よろしくお願いします

    Indeed, just last September, the remains of two Japanese climbers that had been missing since 1970 were found on the Matterhorn in a similar glacier. At the time, the police made a similar statement, explaining that they’ve found several climbers bodies over the last couple decades already. 文が過去形で進んでいるので、they’ve foundはthey had foundとならないのでしょうか?よろしくお願いします

  • 日本語訳をお願いいたします。

    For the first few miles they trekked over heavy sand dunes, which were difficult to negotiate for the doubled teams of horses pulling the guns and ammunition wagons. Once the great shallow trough, worn down by traffic since ancient times, along the Old Road or Pilgrims' Way appeared, the guns and ammunition wagons travelled on the firm middle way while the mounted units rode on either side. The vanguard of the column reached Sheikh Zowaiid at about 22:00; the Desert Column bivouacked near the crossroads to the west of the village. Here the first grass the horses had seen since leaving Australia was found on the edge of the fertile maritime plain, 16 miles (26 km) north of El Arish. The plan for the attack at Rafa the next morning, 9 January, was a repetition of Chauvel's successful encirclement attack at Magdhaba.

  • 訳をよろしくお願いします

    I post art on the Internet, and a month ago, someone requested that I make a drawing for them based off a picture of a character they found on Google. I drew the picture, posted it, and went to sleep. When I woke up, I got an angry message from a person saying that they were the original artist of that character. When I went to their profile, I found not only the original artwork but also a post made by her exposing me for doing so (justifiably). a post made by her exposing me for doing so (justifiably)の訳をよろしくお願いします

  • 英語の訳お願いします

    Americans were formerly often ridiculed by Europeans for tasking perfectly grand names and using them for ridiculously insignificant places. A settlement with only two or three log cabins and perhaps a tavern might be called London;two houses in sight of each other and wit a swamp between them might be Rome This tendency on the part of frontiersmen to help themselves to the best names possible accounts for our use of Capitol for the building at Washington, D.C., in which Congress meets, and for the house in which the legislature of a state holds its sessions. In October, 1698, the building in which the governmental affairs of the Virginia colony were carried on burned. The governor and his council decides to transfer the seat of government to a little village known then as Middle Plantation, the present Williamsburg, not far from Jamestown. They specified that a square of land, 475 feet on a side, should be set aside for the building they planned to erect. And they enacted that "the said building shall forever be called and known by the name of the Capitol." Up to this time Capitol had never been used in English except as the name of the great national temple at Rome, dedicated to Jupiter Optimus Maximus(that is, the "Best and Greatest"), the mighty national god of the Romans A critic took the governor severely to task for having "graced" this brick house in the wilderness "with the magnificent name of the Capitol," but the "magnificent name" has done well in this new use. It has spread over the entire country. It has only one competitor. Statehouse,another American coinage, sometimes tasks its place when a state Capitol is meant.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    They were about 2.5 miles (4.0 km) from their objectives with patrols going forward, with the 159th (Cheshire) Brigade (less one battalion), covering their right, advancing to attack the hummock known as Clay Hill. This objective was located to the north of Ali Muntar, on the far side of the Gaza to Beersheba road. The attacking brigades were supported by two field artillery brigades, while a divisional reserve was formed by one battalion of the 159th (Cheshire) Brigade, until the arrival of the 161st (Essex) Brigade (Eastern Force's 54th Division). The attacking infantry brigades met with stubborn opposition from determined defenders, firing from strong entrenchments with a clear view of the infantry line of advance, over completely open ground. In these conditions, the attacking infantry's artillery support proved inadequate and a very high number of casualties was suffered.

  • 翻訳お願いします

    Kate hurriedly put on her old coat and took a lantern. She rushed out. Her mother watched , wondering if she would ever see Kate again. She thought of the trestle , high above the Des Moines River. The danger of crossing it was great even in the daytime when the weather was clear. Now , at night , in a storm , it would be frightening. Kate might easily fall through into the raging river below. To Kate , the farmhouse yard looked like a big bowl of water. The water was lapping over the track which went by the house. Kate had to climb the hill behind the house to a place where the tracks cut through. The tracks were not flooded there , and she ran along them to Honey Creek Bridge. Part of the bridge was still up. The rest of it hung down in the water. Kate could see the shine of the engine down there in the flooding river. She heard cries. Then she saw two of the four men from the helper engine. They were hanging desperately onto a piece of wood. It seemed that the other two men were lost. Cupping her hands around her mouth , she tried to shout above the sound of the flood and storm. “I'm going for help ,” she cried. “I have to flag down the express!” She watched them call back to her. Then she knew that they couldn't have heard her voice , for she couldn't hear theirs. With Honey Creek Bridge down , the only way to town was over the railroad trestle crossing the Des Moines River. She began to run along the creek toward it. When she saw the railroad trestle , she knew something of what she was in for. Wet and shining black above her , the trestle was shaking hard from the raging water. The river was now almost flooding its banks. The water was swirling close to the tracks on the trestle. The rain came down harder. Kate stopped to think. Was there any other way into town? No. Would anyone else know about Honey Creek Bridge collapsing? No , not anyone on the town side , where the express would come from. There was no one else. Only Kate. And if she didn't get there in time , a whole express train of people would plunge over the edge into Honey Creek. Hundreds of innocent people would be drowned. She had to do it.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (17) Although myth and legend cloud the founding of Rome, archaeology shows that there is a trace of truth in these accounts. Latin-speaking herdsmen and small farmers did establish a settlement and build huts on the Palatine Hill in the 8th century BCE. These archaeological findings agree with the legendary foundation of Rome around 753. (18) As for the mingling of the Roman and Sabine peoples, cemeteries in Rome give evidence for that. Each early civilization followed a particular set of rules for burying its dead. But in Rome, archaeologists have found the remains of buried bodies and the ashes of cremated bodies―pronf that two different cultures existed side-by-side in early Rome. Thir is noe of many ways that archaeologists have found evidence of a real world that mirrors the ancient myths and legends of Rome.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (5) The Roman historian Livy had also written down a different legend about two brothers who were sons of the king. Their names were Numitor and Amulius. When their father the king died, Amulius grabbed the throne and forced Numitor to leave the kingdom. But then Amulius worried that someone might try to overthrow him. What if Numitor's daughter, Rhea Silvia, had children who might try to take the throne? Amulius wasn't taking any chances. He forced Rhea Silvia to join the Vestal Virgins―a group of women who served in the temple of the goddess Vesta. The Romans believed that Vesta wanted the complete attention of her priestesses, so the Vestal Virgins were not allowed to marry or have children. (6) Poor Rhea had no choice but to obey her uncle. But things didn't go according to Amulius's plan. Somehow, despite her protected life among the Vestal Virgins, Rhea became pregnant and gave birth to twins―two strong, handsome boys. She named her sons Romulus and Remus. Amulius was outraged when he heard the news. He ordered his servants to take the twins from their mother's arms nd drown them in the river. Rhea herself was bound and thrown into prison. (7) The servant couldn't bring himself to kill the babies, so he put them into a basket and set it afloat on the river. He was sure that the babies would be carried away and drowned as the king had commanded. But the river was kind and gently landed the basket on solid ground. (8) Although the twins didn't drown, they were still in great danger. If they didn't starve, wild animals might eat them. Miraculously, according to Livy, “a she-wolf, coming down from the... hill to quench her thirst, turned her steps towards the cry of the infants, and nursed them so gently that the keeper of the royal flock found her licking them with her tongue.”

  • 英語の訳をお願いします!!

    Maybe she panicked when she saw the barries were down on the other side. She dropped her bicycle and spilled all the groceries in her basket. People on both sides were calling to her, telling her to run because a train was coming, but she just stood there.Then suddenly a brave young man jumped over the barrier on the other side,ran to the woman, put her on his shoulder and carried her to safety.The train came in on the track closest to me, so she wouldn't have been injured, but still it was a scary moment.When the barriers came up again, some other people picked up the woman's bicycle and groceries for her.If the railway company doesn't make that crossing safer, it's only a matter of time before someone is seriously injured there.

  • 訳を教えてください。

    They drove past green John Deere tractors parked in deep muddy ruts. Up and down hill they drove, over bumpy railroad crossings with X-shaped signs that said: RAIL-SING CROS-ROAD if you read them the wrong way, through little towns that were no more than a church, a food store with a gas pump outside, and a flagpole on a triangle of green grass where the roads met. 訳を教えてください。特に : の後がどのような構造になっているのかわかりません。よろしくお願いします。