解決済み

訳を教えてください。

  • 困ってます
  • 質問No.9617116
  • 閲覧数60
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 100% (34/34)

They drove past green John Deere tractors parked in deep muddy ruts. Up and down hill they drove, over bumpy railroad crossings with X-shaped signs that said: RAIL-SING CROS-ROAD if you read them the wrong way, through little towns that were no more than a church, a food store with a gas pump outside, and a flagpole on a triangle of green grass where the roads met.

訳を教えてください。特に : の後がどのような構造になっているのかわかりません。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13650/28770)

英語 カテゴリマスター
 彼らは、深い泥に埋もれた緑色のジョン・ディアー製トラクターのそばを車で通り過ぎた。

 彼らは、丘を登ったり下ったりし、間違って読めばRAIL-SING CROS-ROADと読めるXの形をした鉄道踏切の凸凹を渡り、一軒の教会と外にガソリンスタンドのある食料品屋、道が交差する三角の草地に旗竿が立っている以外は何もないような小さな部落を通って車を走らせた。
お礼コメント
okchietaro

お礼率 100% (34/34)

回答ありがとうございます。コロンがあって構造がまったくわかりませんでした。わかりやすい図も載せていただき、本当に助かりました。
投稿日時 - 2019-05-16 16:19:53

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 47% (13650/28770)

英語 カテゴリマスター
 #1です。補足です。

>>彼らは、深い泥に埋もれた緑色のジョン・ディアー製トラクターのそばを車で通り過ぎた。

 と訳しましたが、トラクターが複数なので

 「彼らは、深い泥の畝に埋もれた何台かの緑色のジョン・ディアー製トラクターのそばを車で通り過ぎた。」

 と言う方が原文の感じが出るかもしれません。
お礼コメント
okchietaro

お礼率 100% (34/34)

ありがとうございます。
投稿日時 - 2019-05-17 13:52:29
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ