- 締切済み
tangle とentangle のちがい
tangleとentangleの違いがあまりよくわかりません。 tangle は自分の髪の毛などがこんがらがり、entangleは他のものとからみあってこんがらがると言うこと、と思ったのですが、tangleに他動詞があるので、自信がなくなりました。 簡単に言うとどう違うのか教えてください。また使い方の違いも教えていただけたらありがたいです。 よろしくお願いします。
- phantomopera
- お礼率90% (404/447)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数3
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
>>1 でもないんです。だいいち、それは質問者さんにも元々わかって いたことでしょ。 私も辞書に当たってみましたが、そのURLの中で投稿者も言って いるように意味的にほとんどsameのようです。 この単語の初出は14世紀のMEですが、enがついていなかったことや entangle の 語義が to make tangled であることなどからすると entangleは後代に強めの意味が加わって独立したものかもしれま せん。いずれにしても、数ある文例からして別のものと絡まる云々 での定義分けは適当ではないようです。
- viento-viento
- ベストアンサー率25% (26/103)
こんばんは こんなQ&Aを見つけました http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=107922 これによると、 be entangled: 何かが別のものと絡まっている状態 e.g. 魚が魚網に絡まっている be tangled: それ自身が絡まっている状態 e.g. 電話のコードがぐしゃぐしゃに絡まっている ということらしいです。 ご参考まで
お礼
こんなURLがあるんですね!!英語の回答を興味深く読みました。参考になりました。ありがとうございました。
関連するQ&A
- 他動詞と自動詞の違い?
よく授業でこの動詞は他動詞、自動詞と区別させられるのですが 自動詞は目的語を取るときに前置詞が必要で 他動詞はそのまま目的語を取れる・・・ 他に何か違いがあるんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「漏れて」と「漏って」の違い
昨日から天井にシミができ、水がポタポタ落ちてくるようになりました。上の階から水が漏れてきているようです。 そこで質問なのですが「漏れて」と「漏って」の違いは何ですか? 夫が「水が漏ってきている」と言っていたので、「漏って」という言葉を知らなかった私は「漏れてきている、て意味かな?」と思っていました。 「漏れる」は自動詞で、「漏る」は他動詞、とかそういう違いでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「を預ける」と「を預かる」の違い
日本語を勉強中の中国人です。「預ける」と「預かる」の違いは「を預ける」(他動詞)と「が預かる」(自動詞)だと思っていますが、辞書で確認したところ、両方「を」と一緒に使うことができますね。「を預ける」と「を預かる」の違いは何でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英語の自動詞と他動詞の違いと見極め方
いつもお世話になっております。全く初歩的な質問をさせていただきます。今まで余り気にしていなかったのですが、英語の自動詞と他動詞の違いと見極め方を説明できずに困っております。~をが含む動詞を他動詞、含まない動詞を自動詞はわかりますが、どうしてそのように分かれるのかがよくわかりません。色々参考書を読んでみたのですが、理解が出来ません。簡単にわかる方法があれば、アドバイスをお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 動詞のニュアンスの違い
同じ動詞で同じことを言う場合でも、自動詞と他動詞どちらの用法でも言えるものがよくありますがこの違いはなんでしょう? 例として今、 1) shere profits with 2) shere in profits with 「~と利益を分け合う」 の違いで悩んでます。 この2つに違いはありますか?説明お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- grow up と bring upのちがい。
辞書に grow up は自動詞、 bring up は他動詞と書いてあるのですが、up は前置詞と考えたら両方自動詞だと思うのですがちがいをおしえていただけますでしょうか。お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 自動詞と他動詞
辞書で意味調べをしていてわからないことがありました。 自動詞と他動詞の違いがよくわかりません。 同じ動詞で意味が違うだけかとおもっていたら、 名詞にも他動詞になるものがあるようでびっくりしました。 「文化の特質を揶揄したものと考えられる。」 この中の揶揄を辞書で引いたら 名詞・他サ変と書いてありました。 上の文の場合、揶揄は他動詞ですか? 僕は、「~を」がつくのは他動詞だと思ってました。 違いますか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
>entangle の 語義が to make tangled ・・・ 参考になりました。 2つの単語の定義づけは簡単にはできないわけですね。 専門的なことはわからないんですが、でもなんとなくこれらの単語の基本的な意味がつかめたような気がします。 どうもありがとうございました。