• ベストアンサー

【豚魚】とは何ですか? (多分、中国語)

【豚魚】って何でしょうか?  どういう意味を持ちますか? 易の説明にあるので、多分、中国語と思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kantansi
  • ベストアンサー率26% (658/2438)
回答No.3

「とんぎょ」と読みます。 「豚や魚のような動物は人間の気持ちが通じにくいものだが、それでも真心が厚いと感動させることができる」と言う意味です。

Royaltina
質問者

お礼

ありがとうございました。 これで解釈することができました。

その他の回答 (2)

  • seasoning
  • ベストアンサー率25% (182/713)
回答No.2

易って事は、「信及豚魚也(しんはとんぎょにおよぶ)」でしょうか? 上記であれば、海豚(イルカ)も河豚(フグ)も関係なく、 信義の力は、言葉や感情の通じないはずの豚や魚にも感情(感動)を伝える事ができますよ。 (信義は、偉大なものである。 ) って意味です。

Royaltina
質問者

お礼

「豚魚吉」とありました。 ありがとうございます。 これで解釈の手がかりができました。

  • -hiiro-
  • ベストアンサー率48% (44/90)
回答No.1

イルカですよ。イルカで変換してみてください。 http://www2.starcat.ne.jp/~delphyne/cochon-de-mer.htm

参考URL:
http://www2.starcat.ne.jp/~delphyne/cochon-de-mer.htm
Royaltina
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 老豚(ろうとん)って日本語ですか?中国語?

    老豚(ろうとん)って日本語ですか?中国語? 誰の言葉ですか?昔からある言い回し?ふぉういう意味ですか? 老害と同じ意味?

  • 韓国と中国での「豚」の印象

    十二支というもの(考え方)が存在する 東アジアで亥年に当てはまる動物は 日本以外全て「猪」ではなく、「豚」ということを 知りました。 そして、韓国、中国では日本と違い「豚」のイメージは 凄くいい(お金持ちになれる、福が宿る)ということも知りました。 そこで聞きたいのですが、 もし、日本で、 「あなた、豚みたいですね。」と 言ったら、 間違いなく不穏な空気が流れて、その後は・・・、 そういうことが想像出来ますが、 韓国、中国で同じように言ったら、 どう感じるのでしょうか? (韓国語:dwae ji gat ne yo.) (中国語:ni3 hao3 xiang4 zhu1.) (※文法としての使われ方がおかしかったら、ごめんなさい。 尚、韓国語はハングルをローマ字で、 中国語はピンインで声調は数字で書きました。) 話によると、自分を豚だとされると 嬉しいという感情を持つとか聞いたのですが、 こういうことを言う方も言われる方も悪い感情は持たないと いうことなのでしょうか? あと、日本の諺で、 「豚に真珠」というのがありますが、 当然、韓国語や中国語ではこのままで使われないですよね? ということで、回答をお待ちしています。

  • 金の豚に関する中国語の意味と値段

    中国人の知人から金の豚のネックレストップを出産祝いでいただきました。中国では今年は60年に一度の金の豚年で、たいへん縁起の良いもののようです。小さな金の子豚がバイオリンを弾いているとてもかわいい形をしています。ただお返しをどうしたものか、だいたいの金額がわからず悩んでいます。中国語がまったくわからないので教えてください。 「同心首飾」と書かれたリボン付きの小さな緑の小箱入りで、中に「中国名牌 千足金吊堕 金重2.75g」という札が入っています。【PCにその文字がないのですが堕ではなく有のところが人です】裏に合格ナンバーなどもあり、ちゃんとしたものだと思われます。

  • 中国語 文法

    中国語教室に通い1年になりますが、今イチ文法がよくわかりません。 (はじめての~文法書は持ってます) 過去の出来事を説明する場合は、量詞が必要で 条件文で話がまだ終わらない場合は、量詞がなくても いいようですが、こういう量詞がある時と無い時の 中国語の感覚がわかりません。 量詞があってもなくても豚は豚、冷蔵庫は冷蔵庫で 何が伝わらないのかがわかりません。 どういう感じなんでしょうか? 中国人の友達と(片言の中国語で)話すと、話がそれで終わっているのに それで?と聞き返される事がよくあります。 あと、主語の場所もどこに置いたらいいのか混乱します。 (例)花を植える ○我(植える)(一輪)花 ×(一輪)花(植える) 簡単にイメージを教えてください。

  • 「見ているこっちが恥ずかしい」の中国語

    相手の恥ずかしい態度や衣装などを正すとき、「何それ?見ているこっちが恥ずかしくなる!」と 言いますよね。 これは中国語で何と言いますか? 中国の知り合いに意味を問われ日本語で説明しようとしたのですが、上手く伝わらず、 「中国語のこの表現だよ」と教えたいのです。 そもそも、見ているほうが恥ずかしくというのは日本人特有の感情なのでしょうか?

  • どうして中国では昔から豚を多く食べるのでしょうか?

    どうして中国では昔から豚を多く食べるのでしょうか?

  • ’肉まん’を中国語で言うと?

    肉まん(ブタまん?ひき肉と野菜のダンゴが入っているパオのこと)は中国語で何て言うんですか? たぶん、チャーシューパオとは別?ですよね?

  • 中国語で「ナンパ」はなんと言いますか?

    今日、日本語が話せる中国人の友達と話していて「ナンパ」の話になりました。 すると、彼女はナンパという言葉を知らなかったらしく私が説明したらだいたい理解はしてくれたのですが。。 中国語でも「ナンパ」と同じ意味をもつ言葉はありますか?できたら漢字と読み方を教えてもらえると嬉しいです。

  • 中国語について

    中国語の意味について知りたいのですが、 ダージャンハオ という言葉です。 耳で聞いただけなのでカタカナで書きました。 この言葉を言った人ははじめの挨拶として言っていたように思います。中国語にお詳しい方がおりましたら、意味とできれば漢字も教えてください。 私は中国語を独学しようとしているのですが、なかなか進みません(x_x)

  • 福耳を中国語で何と訳しますか?

    これは日本語なのでそんなの訳せないと思うのですが、中国人に説明するならどう中国語で言えば良いですか?説明する中国語を教えて頂けませんか? あなたは福耳ですね。と言っても”はっあっ?”となるに決まってますから。