• ベストアンサー

ebayの送料について

ebayでぬいぐるみを落札したのですが、送られてきたメールのPayment detailsのところにIF SHIPPING OVERSEAS, please estimate and tell me the shipping costs...I'm clueless!と記載されていました。 日本までの送料を見積もって教えてくださいという事だと自分では解釈しているのですが、自分で送料を見積もるにはどうすればよろしいのでしょうか? よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 USPSで発送してもらう場合ですが… まずは出品者の方に荷物(商品)の重さを聞かなければいけないと思います。 その重さが分かった時点で、USPSのサイトで調べられます。 『Select a Shape and Size』のチェックをPackageにして、 『Enter Weight』に重さを入力してContinueをクリックします。 次のページに発送方法と料金、届くまでの日数が表示されますので、 出品者の方に希望される発送方法と料金を伝えればいいかと思います。 ちなみに、『Global Express Mail(EMS)』ですと、 料金は高めですが、配送も早くて郵便のホームページから追跡もできます。

参考URL:
http://ircalc.usps.gov/default.asp?Mode=Intl_Single&CID=10214,http://www.post.japanpost.jp/tracking/index.html
chandesu
質問者

お礼

こんばんは、1960impalaさん。 回答の方ありがとうございました! よろしければ重さを聞く時の英文を教えていただけないでしょうか?

その他の回答 (2)

回答No.3

日本語では、 『送料を調べるので、荷物の重さを教えてください。』 といった意味合いになると思います。 直訳は、エキサイトの翻訳で調べてみるといいかもしれません。 参考になればいいのですが…。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
chandesu
質問者

お礼

1960impalaさん本当にありがとうございました。 とても参考になりました! 出品者からの返信を待ってみたいと思います。

回答No.2

あまり自信はありませんが… 『I'll check the shipping cost. So please let me know the total amount of the package.』 で通じるかと思います。 間違っていたらごめんなさい。

chandesu
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 日本語に訳すとどういった意味になるのでしょうか? 質問ばかりで申し訳ないです。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう