• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

ebay 送料が高いようなんですが。

質問するべきか、すんなり支払うべきか困っています。 ebayで199.00 ドルでティーカップ&ソーサーを4落札したのですが、送料が高いようなんです。 インボイスで落札価格の199ドルに hipping and handling via USPS Priority Mail International Large Flat Rate Box: US $53.95 Shipping insurance (Optional US $1.70) ときました。 落札前の表記には Shipping and HandlingはUS $15.00 InsuranceUS $1.70 Optional と書かれていました。 これは正当な金額なのでしょうか? もし、高すぎるなら、英語でどう質問したらいいのでしょうか。 分かる方がいらっしゃったらどうぞよろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

陶器ガラスなどeBayで良く購入しています。 カップ&ソーサー4セットで$53.95は得に高いとは思いません。 USPS Priority Mail International Large Flat Rate Boxは定形の箱で比較的安く送れるサービスで、$53.95ならハンドリング等は一切上乗せされていない実費です。 この定形ボックスでのサービスではなく自分で用意した箱で梱包して8ポンド(4kg弱)で納まる物であれば、送料実費はもう少し安くできる可能性はあります。(その場合は箱代として若干ハンドリングの上乗せがあっても文句は言えませんが。) > Shipping and HandlingはUS $15.00 > InsuranceUS $1.70 Optional こちらはUSA国内向けの料金ではありませんか? 日本へ送るにはどう考えても安過ぎます。

参考URL:
http://ircalc.usps.gov/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご丁寧にありがとうございました。 そうなんですね、大体30~40ドルくらいかなと思っていたので、すごく高い気がしておりました。、、。今後購入するときの参考にもなりました。 とても感謝しています。ありがとうございました。。

関連するQ&A

  • eBayでの事ですが

    eBayでの事ですが 送料について USPS Priority Mail InternationalTM で Shipping and handling US $25.00 Each additional item US $15.00 と書いてあります。落札代金の他に この二つ(40ドル)がかかると言うことでしょうか? 

  • eBayオークション(送料について)

    eBayで先日フェルトのハット(つばの広い女優帽)を購入し、送料として21.95ドルの支払いをしました。その後出品者から連絡があり、発送しようとしたところ予想以上にかかってしまったので7ドルの追加の支払いをするようにとのことでした。eBayからのインボイスには発送方法はShipping and handling via Standard Int'l Flat Rate Shipping:US $21.95となっておりShipping insuranceは入っておりません。商品は女優帽なので確かにかさばるのかもしれませんが重量は軽いと思います。これは妥当な金額なのでしょうか。かさが大きく軽い荷物を安全に送るには航空便では何が適しているのか教えていただきたいです。また、同じ航空便でも色々種類が細かくわかれているようなので(書留・保険など)出品者がどんな方法で発送しようとしているのか、トラッキングできるのかなどを詳しく尋ねたいのですが、良い英文がわかりません。英語が堪能で、料金体系についておわかりのかたよろしくお願いいたします。

  • eBay落札 USPS送料が高い 騙そうとしてる?

    入手したいものがあり初めてeBayに登録、 米国から日本への発送可否を出品者に確認した上で落札できたのはいいのですが、 提示された送料がやけに高いので困惑しています。 モノは (1)NUMARKのMIXDECKというDJ用機材 (2)専用のハードケース (3)ラップトップスタンド です。 ((1)(2)は添付画像を、(3)は下記URLをご参照下さい) http://www.numark.jp/products/laptopstand/ ちなみに違うものですが、他のメーカーが出しているケースの寸法/重量は ・28.75"W x 9.25"H x 18.5"D ・25ポンド です。 http://www.djdeals.com/odysseyFZMIXDECKBL.htm ※これ以前に違う方のオークション(ケースなしの機械単体)で、  たまたまほぼ同じ地域からでしたが日本宛の送料を尋ねたところ$122.00で、  ケース付きならだいたい$150~せいぜい$200位かな?と予想していました。 本商品の落札後、最初に送料を尋ねたところ、 MIXDECK97.75ドル、ケース135.35ドル(計233.1ドル)との回答 ↓ 予想以上であったこと、またケースがあるので「本体をケースに入れて送ってほしい」と依頼 ↓ 出品者「同梱自体は問題ない、繊細な機械だから別にしようと思ってたけど全て一緒に送るよう手配する」 ↓ しばらくして “The total for shipping is $245.55 total. this is excluding the amount for the item itself.” と返答あり (※個別発送よりむしろ高くなっている) ↓ 前述の単体送料$122の件を伝え、もう少し安い発送方法がないか、努めて低姿勢で確認依頼 ↓ 出品者「これが普通のレートだし、自分が探した中で一番安い方法。他の方法だと皆、もっと高いです。」 何度もやりとりしていましたし、そう言うならしょうがないかと思い、 「PayPalで支払うためのInvoice Mailを送って下さい」と依頼 ↓ 届いたメールを見ると Shipping and handling via USPS Priority Mail International Large Flat Rate Box: $245.55 とありました。 念のためUSPSのサイトでPriority Mail International Large Flat Rate Boxの 日本宛送料を検索してみると$58.50と出たので、 これはいったいどういうことだ?と、意味がわからなくなってしまったというわけです。 USPS該当ページ http://ircalc.usps.gov/MailServices.aspx?country=10214&m=13&p=0&o=1&mt=11 私は決して英語が得意ではないのでGoogle翻訳の力を借りつつ連絡をとっており、 その旨出品者にも伝えています。 あまり疑うのは良くないと思いつつも、 「海外発送したことがなく英語もよくわからないみたいだし料金相場も知らないだろうから多く請求してやれ」 と考えているのではないかと疑っています。 しかし私の調べ方が間違っている可能性もありますので、 ・出品者が提示している「USPSの Priority Mail International Large Flat Rate Box一個口」の日本宛の送料が上記の通りか ・私の計算が合っていた場合、どう依頼すればあまりカドを立てずに正しい料金で送ってもらえるか についてアドバイスをいただきたいと思います。 (Invoice Mailをもらったらすぐに支払いするつもりです、と伝えているので少し急いでいます) どうぞよろしくお願いいたします。

  • ebayでの送料・その他について

    ebayで小さな物を購入しようと思うのですが、どういう意味でしょうか? USPS First Class Mail でShipping and Handling(US $5.00)でこれは郵送料だと思うのですが、 Each Additional Item(+ $3.00)はどういう意味でしょうか? 「Sales tax Seller charges sales tax for items shipped to: AZ (8.100%). 」はどういう意味でしょうか?

  • ebayでの送料についてお願いします。

    ebayで、$5くらいのPCゲームを買いたいと思っています。 送料についてなのですが、ebay上で計算すると、USPS Global Priority Mail で、USから日本までの場合、$24.25でした。こんなにかかるものなのでしょうか。 商品の額よりずっと高くついてしまうので、もっと安く送ってもらう方法はないでしょうか? よろしくお願いします。

  • eBay の送料の見方について

    よろしくお願いいたします。 ある品物をアメリカから個人輸入したく思い、 eBayでいろいろ調べているのですが、 商品代金は分かるのですが、送料の見方がいまひとつ分かりません。 欲しい商品のページの 「Shipping and Payments」タブをクリックして、 「Change Country」で「Japan」を選択したら、    Shipping and handling   To     US $12.50          Japan                                               Service                   Estimated delivery* Standard Int'l Flat Rate Shipping    varies for items shipped from an international location                       Seller ships within 3 days after receiving cleared payment. という表示になります。 これは、アメリカから日本まで、12.50ドル(現在 約1125円)という見方でよろしいのでしょうか? 特段他に取り決めがなければ、私が払う代金は、商品代金の他にここに表示されている送料のみと考えてよろしいのでしょうか? もしくは、この送料の他に私が払わなければならない諸費用(税金など)はあるのでしょうか? 初心者で恐縮ですが、教えて下さい。よろしくお願いいたします。

  • ebayの送料について

    アウトドアグッズをebayで落札しました。 箱を入れても200gぐらいのもので、日本まで送料は30ドルだと言われました。 発送方法はFirst-Class Package International だと言われたので、 高くないか? と思いながらもとりあえず支払い、その後やはり保険もないので EMIに変えてくれといいました。するとオンラインで調べたら保険込で53ドルだと言われました。 Priority Mail Internationalの場合は37ドルだと言われました。 自分で調べたところ、EMIで保険込37ドルと出てきました。 腑に落ちないながらも追加で23ドル払い連絡すると、すぐ発送すると連絡が来ました。 その後、発送メールが届き、USPSのサイトで確認するとPriority Mail Internationalで 発送されていました。これってぼったくられてるんですかね? レアな廃番品な上に米国内だけの発送のところを頼んで日本に発送してもらったので 別に手数料としてそれぐらいいいかなとは思うのですが、 なんだかもやもやします。Priority Mail Internationalで53ドルって高いですか?

  • ebayの送料が追加で請求されることはありますか?

    ebayの送料が追加で請求されることはありますか? お世話になります。 ebayで落札したのですが、支払終了後に送料の追加を請求されました。 Shipping and Paymentsの項目で、Japanを選択すると送料がUS $10.00となっていました。 ですが、出品者からメールが届き、日本であればUS $40.00必要であると言われてしまいました。 私としましては日本への送料が10ドルだと確認し、入札したつもりでした。 これは支払わなくてはいけないのでしょうか… また私自身に落ち度があったのでしょうか。 教えていただけると幸いです。 どうぞよろしくお願い申し上げます。

  • ebayの送料(英語分かる方お願いします)

    ebayの商品の紹介文のところにこう書いていたんですけど。。。 ↓ Due to eBay policy, all buyers must use PayPal. I will ship worldwide. US shipping will be $5.25 for Priority Mail. Shipping to Canada will be $11.50 and the rest of the world will be $13.50. I will combine shipping on multiple auctions wins. Please wait for an invoice with updated shipping prior to paying. Please feel free to contact me with any questions you may have. これって送料が13.50ドルするって事ですか・・?? 日本円だといくらになりますか?

  • どう返事をしたら良いか悩んでいます。ebayの取り引きです。

    先日ebayで落札したのですが、セラーは出品ページに記載していた日本までの送料($6.30でした)の倍近い送料でインボイスを送ってきたので、訂正してもらおうと思ってメールしました。 Hello, Thank you for sending the invoice but I'm afraid the shipping & handling is high. The shipping and handling for Japan calculated $6.30 in your list, so I agreed it and bid. Could you send the invoice in this shipping and handling price? Sincerely, と、私は最初の$6.30の送料で取り引きしたいのでこのように書いたのですが、返事が、 Just following up on your purchase. Please let me know if you have any questions. Thanks, あなたの購入をやり遂げます?following upが上手く訳せないのですが、全く私の質問に答えてくれていません。 セラーは出品ページ記載の送料$6.30で納得しているのかどうかもわからないし、私のメールがわかりにくかったのか…どう返事をしていいか悩んでいます。 最初の送料6.30ドルで取り引きしたいとメールしてもいいでしょうか? アドバイスいただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。