• ベストアンサー

種類全体

A dragonfly is a useful insect. Dragonflies are useful insects. The dragonfly is a useful insect. The dragonflies are useful insects. 以上四つの文はそれぞれどうニュアンスが変わってくるのでしょうか???? (唐突な質問ですみません)

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2

1.A dragonfly is a useful insect. aがつくということは、「あるひとつをとって」とか「たくさんあるな中の任意のひとつをとれば」のようなニュアンスになります。トンボは一般的にいろいろな種類があり、どの種類も「有用」な昆虫ですから、この言い方は、ちょっと誤解を招く可能性があります。つまり、「いろいろ居るトンボの中のある種は有用だ」というごかいです。 2.Dragonflies are useful insects. これが一般的に使われる言い方です。トンボはいろいろ居るわけで、それらをごたまぜにして複数で表すわけです。 3.The dragonfly is a useful insect. theがつくのは、他のもの、例えばバッタとか蝶とかとの対立、分類が意識されます。つまり、その文章で、それらのものへの触れていれば、この言い方が普通です。一般に、ちょっと気取った、学問的な、教室で、教員が説明するようなときの言い方です。 4.The dragonflies are useful insects. これは、「そのトンボたち」という意味に普通はなります。つまり、この文章よりも前の部分で触れた、例えば、九州に居るトンボなどの具体的に限定されたものを指します。

その他の回答 (2)

  • JJsoft
  • ベストアンサー率21% (8/38)
回答No.3

ちなみにトンボは何故usefulなんですか?

  • incd
  • ベストアンサー率44% (41/92)
回答No.1

The dragonfly is a useful insect. The dragonflies are useful insects. の2つは定冠詞を使っているから、特定のdragonfly(-ies)を指す感じだと思います。例えば目の前にいるものを指して「このトンボは便利なんだよ」みたいな。 A dragonfly is a useful insect. Dragonflies are useful insects. の2つの差はあまりないんじゃないでしょうか。ちょっと自信ないけど。どちらもトンボ一般の性質を説明しているように思います。あえて比べれば後者の方がその向きは強いかもしれません。

関連するQ&A

  • 英語得意な方!!!

    この文章を訳してほしいです! (できれば、「ここは熟語で~、」のようなものがあったら、それも教えて欲しいです) One interesting form of insect behavior is exhibited by the social insects. Unlike the majority of insect species, they live in organized groups. They include wasps bees- and ants. Characteristically an insect society comprises a parent or parents and a large number of offspring. The society are divided into groups each having a individual members of the specialized function and often exhibiting markedly different bodily structures.

  • 添削お願いします

    添削お願いします 仮定法の文で(the Internet)の他に2語(available,information,useful,world,media)を使って文を作らなければならず、添削していただけると嬉しいです。よろしくお願いします。 The Internet is useful tool in all over the world if you have a problem while you are traveling.

  • 英作文にて

    「パソコンはとても便利な道具だ。将来はパソコンなしの生活など考えられなくなるだろう。」のパソコンはとても便利な道具だの訳にPersonal computers are very useful tools.とThe personal computer is a useful tool.が両方あったのですが、2つの違いは何でしょうか?なぜ一般のパソコンの話なのに"The" personal computer なのでしょうか?よろしくお願いします

  • AはBだと言いたい時、合わせ方で悩みます。

    1:E-mails are a useful tool for business because they can be sent almost instantly to computers anywhere in the world.(英検問題から抜粋) Whales are mammals.もしくはA whale is a mamal. この文と同じように 1の文章でなぜ useful toolsとしないのかがわかりません。 質問の意味を理解できる方がいらっしゃいましたら、 ご教授お願いします。

  • 次の文中の文法というか言い方について質問です

    Still other secondary substances are not in themselves harmful to insects, but are characteristic smells or tastes that dissuade the insect from feeding b warning it of the presence of some other substance that is harmful. inは必要ですか? というよりin themselvesがあることで意味がどう変わりますか またbut以降は主語が長いために倒置がおきているんでしょうか。それで、harmfulが省略とか...? As the competition has progressed, fewer and fewer plants have remained as suitable food sources for any one species of insect; species of insects have thus tended to become associated with narrowly defined and often botanically restricted groups of plants. 後半、つまり狭い範囲の植物しか食べられなくなった、といった意味でいいんでしょうか あと;の前と後ろでany one species of insect/species of insectsとありますが後半はなぜany one species of insectとならないんでしょうか。意味的にそちらのほうが揃うと思うんですが

  • VOA

    VOAの記事を読んでいたのですが、以下の文をどう訳してよいかわからないので、よろしければ教えてください。 thatはcreatures に係っているのかなとも思うのですが、to thoseが良く分かりません。 「The fossils are from creatures as small as insects to those that were bigger than a modern elephant.」

  • 比較級の否定文

    専門家にお願いしたいです。素人を啓蒙ください。 (1)ABC is more useful than DEF.(ABCはDEFより有用です。) (2)ABC is as useful as DEF.(ABCはDEFと同じくらい有用です。) これを否定した文,すなわち (3)ABC is not more useful than DEF. (4)ABC is not as useful as DEF. これらはそれぞれ, (5)ABCはDEFより有用ではありません。 (6)ABCはDEFほど有用ではありません。 となると理解しています。となると,(5)と(6)のニュアンスの差(ある見方からすれば力点の差があるが,別の見方からすれば同じと見てよい)は(3)と(4)のニュアンスの差と同じだと解釈してよろしいでしょうか??

  • 全体否定と部分否定について

    The rooms on either side are empty. The rooms on both sides are empty. 上記の2文を参考に、eitherを用いて「どちらの部屋も空いていない」bothを用いて「両方とも空いているわけではない」という内容の否定文を作るとしたらどうなりますか? 英訳文をお願いします。

  • 英作の添削お願いします。

    質問No.1921949 によせて下さった回答を元に、もう一度英作しなおしてみたので、宜しければ、添削お願いします。 Why do you think many people are interested in collecting insect ? Write a passage of 5 sentences in English. この問いに対しての解答です↓↓ It have some reason, there are. First, collections are very helpful in the study of insect. Second, insect are very beautiful. Finally, fascinating stories cattched insect. Therefore, many pople are interested in collecting insect.

  • 英作の添削お願いします。

    受験に向けて英作の練習をしているのですが、とにかく英作は苦手で、 むちゃくちゃな英作だとは思いますが、宜しければ添削お願いします。 Why do you think many people are interested in collecting insect ? Write a passage of 5 sentences in English. ↑この問いに解する私なりの解答です↓ I think that many people are interested in collecting insect is well. It is not a sin to collect insect. Because they are beautiful and interesting and fascinating stories attached them. Collections sre very helpful in the study of insect. I want more kind of discovery that them by collecting.