• ベストアンサー

「一緒にあそぼう」を英語で

一緒に遊びにいこう、は Let's play together. でちゃんと通じますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

子どもが「あそびましょ」とお友達に声をかける、その感覚がLet's play toghether. 何するかきまってないけど、子どもは会ってから遊びをいろいろ考え出しますよね。室内遊びかもしれないし、会ってから外遊びになるかもしれない、ひとくくりで、自動詞の「遊ぶ」です。最初から外で何かをしに行くのに誘うときは、Let's go for fishing.とか、「どっかいこうぜ」は、#1のひとのように、Let's go out for fun. 少し年齢が進むと、国籍を問わず、何をして友人と遊ぶ、というのがわりとはっきりしてきます。その場合はLet's play togeterだけでも、すでに、お互いが「野球をする」とか「いつものゲームをする」とか暗黙にわかっている場合。  男女問わず「どこか遊びにでかけようよ」というときは、これはLet's go out somewhere together.とか。青春期以降で、ただ遊ぶという自動詞はほとんどつかわれなくなります。「何をして」という目的語を伴うようになります。play だけの場合は、日本語でも使う男女「プレイ」も含んできますので、状況によっては変なかんじも。  友人や異性を遊びにいこうとさそう場合は, Shall we go out together? がスマートですよね。この場合はどこに、ということではなく、いっしょにお出かけすることそのものに意味があるし、相手の意向をちゃんと確認する言い回しで、(Shall we dance? という映画がありましたね。)Let's は相手の気心と意向がすでにわかっている場合、すでに予定されていて「よし、いこうぜ」のようなときに使えます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • sunnykego
  • ベストアンサー率20% (6/30)
回答No.2

一緒に遊ぼう=I will play together これでもいいと思います。参考にして下さい。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

Gです。 こんにちは!! 私なりに書かせてくださいね。 Let's play togetherは「一緒に遊ぼう」となります。 日本語の「遊びに行こう」は「(ゲームとかスポーツなどで)遊ぶ」と言うより「行こう」の方のフィーリングが強い表現だと思います。 何か楽しむためにどこか行こう、とか、何処か行って何かしよう、と言うフィーリングですね。 このフィーリングを表すにはそれなりに表現を変える必要があるわけです。 Let's go out for fun (sometime). と言うような表現が使えいますね。 日本語の表現のフィーリングを自分なりに感じ取ってそれを表現するとわかりやすいはずです。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語教えてください。

    英語教えてください。 Let's play table tennis together. Let's do table tennis together. この2つの文は正しいですか? 友達をさそうときはどちらが正しいでしょうか?

  • ipod 刻印サービス 英語で書きたいんですが・・・

    迷ってます。クリスマスに彼にプレゼントするipod nanoに刻印するメッセージ。 1 Always together with music. 2 Let's play sound always together. 3 Let's sing a song always together. 4 Let's make sound always together. どれがいいですかね?この4つで悩んでます。 また、英語の使い方など間違ってないですか?英語が苦手なもので・・・。 教えてください。

  • ipod刻印サービス

    迷ってます。クリスマスに彼にプレゼントするipod nanoに刻印するメッセージ。 1 Always together with music. 2 Let's play sound always together. 3 Let's sing a song always together. 4 Let's make sound always together. どれがいいですかね?この4つで悩んでます。 また、英語の使い方など間違ってないですか?英語が苦手なもので・・・。 教えてください。

  • ipod に刻印するサービス!どんなメッセージにする?

    迷ってます。クリスマスに彼にプレゼントするipod nanoに刻印するメッセージ。悩んだ結果、4つに絞れました。ipodなので、音とか音楽とかそういう言葉を入れたいのですが・・・。 1 Always together with music. 2 Let's play sound always together. 3 Let's sing a song always together. 4 Let's make sound always together. どれがいいですかね?この4つで悩んでます。 また、英語の使い方など間違ってないですか?英語が苦手なもので・・・。また、他に意見があったら、教えてください。お願いします。

  • 英語で「遊ぼう」って

    日本人同士では「今度遊ぼうよ!」なんて会話を よくするかと思うんですが、 これを英語ではなんていうんでしょう? そのまま訳すと、 「Let's play together next time.」 となるかと思うのですが、なんだか違和感があります…。 日本語ではこの言葉は社交辞令的な意味合いが多い為、 もしかしたら英語でこれに対する適当な言葉ってないのでしょうか? あと、"play"などの単語は、男性が女性に対して言ったとしても変な意味にとられないかも少し心配です。

  • 公園でこどもが話す英語について教えてください。

    近くの公園なのですが、8割ほどが英語圏のお友達で、5歳と3歳の娘がお友達に話し掛ける時に、どのように言えば良いか、教えてください。 あと、間違っていたり、「このいい方のほうが自然」というのがあったら、教えてください。 (1)一緒にあそぼう! Let's play together! (2)これ貸して。(砂場などで、お友達のスコップなどを借りるとき) May I use this? Let me use this for a while. (3)終わったら貸して。(お友達の今使っているスコップを、使い終わったら、少し貸して欲しいとき) Let me use that after you. (4)次、貸して。(ブランコなどで、ずっと乗っているお友達に、次は私の順番だと言いたいとき) ? (5)仲間に入れて(2~3人で、すでにお砂場などで一緒に遊んでいるお友達に、仲間に入れて欲しいとき) Can I join you? (6)お友達になろう! I want to be your friend. (7)今度遊びに来て。(すごく仲良くなったお友達に、おうちに今度は遊びに来て欲しいと言いたいとき) Please come to my house and play together! (8)<親が子供に話し掛ける英語ですが> 滑り台は反対からのぼったらだめよ。 (滑り台を下からのぼってきてしまって、危ないとき) ? (9)砂は投げないで ? (10)<親の私が、アメリカ人のお母さんに、「あなたのお子さんが、ママをさがしてる(呼んでる)みたいですよ」といいたい時。 Your daughter is finding you. 一つでもかまいません。 よろしくお願いいたします。

  • 英語のtheについて教えてください。 「ご飯を食べましょう、テニスをし

    英語のtheについて教えてください。 「ご飯を食べましょう、テニスをしましょう」の場合、「Let's eat dinner. 、Let's play tennis. 」になって、「本を読みましょう」の場合は「let's read the book」になりますよね。 theはどのような場合につくのでしょうか?

  • 一緒に写真に写ってくれますかって英語で何ていいますか

    英語で一緒に写真に写ってくれますか?っ何というのでしょうか? Would you mind if we take picture together?なんて変でしょうか?

  • 海外で誕生日パーティーを開く時のカードについて

    北米に住むものです。2歳の子供の誕生日パーティを開くため、こちらのお友達を招待したところ、数日後に「もう息子と一緒にバースデーカードも作ったわ。楽しみにしてるわ」とお返事をいただきました。 カードをもらえるとは思っていなかったので、ふと考えてしまったんですけど、誕生日を迎える方からも来てくれた人にお礼のカードをあげる習慣ってあるんでしょうか? もしあるのだとすれば、どんなことを書けばいいんでしょう。「来てくれてありがとう。また遊ぼうね Thank you for coming. Let's play together again!」といったところでしょうか。

  • 英語でお誘い

    英会話教室のイベントで3教室合同で、 何十人かで動物園に行きます。 出来れば、いま仲のよい講師の方と 当日、一緒にまわれたらいいかなと思ってます。 他の方もたくさんいるので、 当日話するらする時間も、もしかしてない可能性大だと思うので、 「当日、少しの時間でいいので一緒にまわりたい」 「一緒に話せれたら」「一緒に遊べれたら」といった感じの文章を 書きたいのですが…。 どうもうまくかけません。どなたか教えていただけませんでしょうか?(;´Д`) Let's go to a zoo together. 一緒に動物園に行こうね If you have time, I want to have playing with you. もしお時間があったら、一緒に 遊んで もらえると嬉しいです。