- ベストアンサー
vice versa の使い方
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ラテン語の英語化したものとされていますが,基本的に先行するステートメントの中に同格の(同等の)二つの事物があって,それを逆にしても「同じ」(同じが重要!)と主張する意味合いです.逆の場合{ばあい}も同じ,ということです.「~, and vice versa.」と書くのが一般的で,"with position turned" , "the other way around", "conversely", といった意味です. eg) I love my husband, and vice versa. She pointed out his faults, and he vice versa. この場合,の二人の人物の対置関係が明らかです. 別の表現はいくらでもあるでしょう.省略せずに,ありのまま記述するのでももんだいありませんし,そのほうが対照的で明確でしょう. ご質問では,先行する文の中には my sister しかありませんので,前の文章まで遡って解釈すると,何となく意味がわかるという程度です. 皆さんが違和感を持たれるのは,あまり馴染みがない表現だからでしょう. 他に例文は, http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=Vice+Versa&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
その他の回答 (3)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
皆さんの回答の通り大分無理があるというか、多分意味は分かるが、「一寸違うやろ?」みたいな感触が残りますね、この使い方は。 サイトで見つけました、 Vice versa means 'in reverse order from that of a preceding statement; conversely': "I love my wife, and vice versa." この例で分かるように、読者は「I love my wife」と聞かされたら、当然(当然でない場合も当然ありますが、意味分かりますか(笑))、「My wife loves me」と期待しますし、そんなこと言わんでも分かってるっての外野の声無視して、「言わずもがな」みたいな雰囲気を醸し出す時に使うと効果的だと思いますが、如何でしょうか、こんな回答で(笑)
お礼
こんばんは、ご回答ありがとうございます。大丈夫、意味わかりますよw ありがとうございました!
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは。 私も、「どう違う」とは言えませんが、何か違和感を感じます。 あえて言うと、vice versaの指しているものが、明確でないというか・・・。 通常、前の文章に対照となる2つが出ていますが、 (例えばI'll call you, or vise versa の場合、IとYou) この場合「弟は女っぽい」としかなく、「男っぽい」がどこにもないので、vice versaと言ってもどれとどれが逆なのか? ・・・と厳密に言えばそうですが、この文章を言われたら、意味は通じますね^^; ただ、使うかというと、こういう使い方は私は聴いたことがないように思います。 My brother is like a girl. And my sister is vice versa. という文章だったら、「その逆・・・」とかでなく、 My brother is like a girl, and sister like boy. とbe動詞を省略する程度になるのかなぁと思います。
お礼
こんばんは、ご回答ありがとうございます。副詞節での主語+be動詞の省略や、今回のようなbe動詞の省略は、読んでいる分には理解できるのですが、実際に自分が書いている最中にはなかなか出てこないんですよね。もうちょっと、こなれて使えるようがんばります。ありがとうございました!
- lukelivestrong
- ベストアンサー率39% (119/303)
はじめまして。 My brother is like a girl. And my sister is, vise versa. は、具体的に説明はできませんが、違和感を感じます。しかし、間違いであるとは、私は言い切れません。 別の言い方で、the other way around, という表現も有りますがいかがでしょう? My brother is like a girl, and my sister the other way around. とか?
お礼
こんばんは、ご回答ありがとうございます。そうですね、この表現忘れていました!the other way around の方は、名詞にも副詞のようにも使えるので、こっちの方が便利ですね、ありがとうございました!
関連するQ&A
- 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m
私wow, you have elder brother and sister!! I envy you. 相手haha aww but my sister and I don't like each other haha ↑に 『Oh, そうなの?でも兄弟がいるってだけで一人っ子の私からしたら羨ましいです』と言いたいです。 英語にしてくださいm(__)m
- 締切済み
- 英語
- 「どこどこ製」について 現在形と過去形のちがい。
(1)「私がとても気に入っている家具は日本製です。」 The furniture which(that、もしくは省略) I like very much is made in Japan. (2)「私は日本製の時計を弟にあげました。」 I gave my brother a watch which(that) was made in Japan. (1)のmadeの前は現在形のis で (2)のmadeの前は関係代名詞の中なら過去形のwas でないといけないと習いました。 (2)は時制の一致だから? なら (2)が未来形なら I'll give my brother a watch which (that) is made in~.と別に過去形にしなくてもよいなんてことになったりしますか? I'll give my brother a watch made in Japan~.にすればいいだろ、という話にもなりそうですが、 はっきりとした違いなどがあれば教えて欲しいです。 よろしくおねがいいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の質問です!
1英語の短編小説を読むのは好きですか? Do you like reading ( )? 2 兄は都会の写真を撮るのが好きです。 My brother is fond of ( ) ジュディは海より川で泳ぐほうが好きだ。 Judy profer swimming in rivers ( )swimming ( ) 姉はいつかイタリアを旅行したいと思っている。 My sister ( )( ) travel ( ). 来年コンサートを開きたい。 I'd like to hold ( ). 私たちはニューヨークの美術館を訪れたいと思っています。 We ( )( ) visit ( ) 今朝は絵を描きたい気分だ。 I ( )( ) drawing ( ).
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 I'll give you a ~.
どこかのサイトで'I'll call you.' よりも、'I'll give you a call.'の方が 自然と書いていたのですが本当ですか? もちろん前者の方でも十分だとは思いますが... このような表現で'give you a ride'のほかに 何があるか教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- バイスの修復に使う file とは
http://www.instructables.com/id/New-life-for-an-old-vice/?ALLSTEPS に古いバイスをメンテナンスする方法についての記載があります。 その中で ----- Dismantle, clean and prepare the vice (or other tool that you're repairing). Anything goes at this stage, use wire brush, sandpaper, file... I did most of this with an angle grinder fitted with a wire brush. ----- という文章があるのですが、この文章の「file」というのがどういうものかわかりませんでした。 おそらく、バイスの表面を削るのが目的だと思うのですが、wire brushやsandpaperならともかく、fileというのがどういうもので、どういう目的に使うのかがわかりませんでした。 わかる方おられますでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の並び替えをお願いします
(my parents, no, what, say, matter) , I' ve decided to go to Egypt. (though, must, even, work , I) hard , I have an ambition to become a doctor. (my sister, abroad, been, although, has ) , I haven't. I want to be an engineer (if, at, poor, I'm , even) science. My boyfriend is thinking of going abroad , ( don't , though, him, I, want ) to go. (or, it, you, whether, like, ) not, you'll have to work.
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語へ翻訳して欲しいです。
:^) Your are right! is by the character of the person . but i still think that you are a wonderful person . i like you the way you are there is no problem if you want to see my album of my facebook この文章ですが、日本語へ翻訳して下さい。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 添削お願いします。関係詞
1)The high school (where) my brother studies is far from our house. =The high school (at) (which) my brother studies is far from our house. 2)I'll never forget the day (when) I met her. =I'll never forget the day (in) (which) I met her. 3)This is the reason (why) I came to see you. =This is the reason (for) (which) I came to see you. 4)This is (how) he solved the problem. =This is (the) (way) he solved the problem. ()内の穴埋めです。 訂正・解説よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
補足
こんばんは、ご回答ありがとうございます。わかりやすいご説明ありがとうございます。皆さんのご説明を聞いていて、あまり使える表現ではないかも?と思いかけていましたが、リンクの例文を見せて頂いたところ、色々な使い方ができるんですね。What about vice versa? など特に参考になりました。ありがとうございました!