• 締切済み

訳を教えてください!

専門書を読んでいてどうしてもわからないところがあったのでお聞きします。  文: P(t) is the probability of finding a facet facing the detector. P(t)は検出器に向かって面(facet)を見たときの確率 と訳したのですが、 状況がわかりません。finding a facetがどういう状況を表しているのかも教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

見たときじゃなくて、見つけたときじゃないでしょうか? 「P(t)は、検出器と向かい合った面を検出する(みつける)確立です」

conv2006
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 検出器に向かい合った面を見つける確率 と訳すとすっきりしますね、ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • probability の可算不可算・冠詞

    probability の可算不可算・冠詞の使い分けについて教えてください。 例えば、Weblio辞書では http://ejje.weblio.jp/content/probability 可算と不可算のどちらにも入っており使い分けがよくわかりません。 見込み(確率)という意味なら不可算、事柄なら可算なのかとも思ったのです、 OALDでみると、 http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/probability There seemed to be a high probability of success. とあり、見込み・確率という意味でもaがついていて可算扱いになっています。 Weblioだとof~の形は不可算になっています。 どのように考えればよいのでしょうか。 また、 (1) There is a probability that ~ (2) There is probability that ~ (3) There is some probability that ~ (4) There is some probabilities that ~ についても説明していただきたいです。 "some probability that"と"some probabilities that"ググッた結果では、 (3)>>(4)なので、この場合は不可算のままが普通なのでしょうか? 以上よろしくお願いいたします。

  • 確率

    (a)歯医者に行った人がレントゲンを撮る確率は0.8 (b)レントゲンを撮った人が虫歯を治す確率は0.3 (c)レントゲン撮影と虫歯の治療を受けた人が抜歯をする確率は 0.2 です。 歯科医院を訪れた人が、レントゲン撮影、虫歯の治療、抜歯をする確率は何%か。 これはcの0.2が答えになるのではないのですか? 答えは P(X∩C∩T) = 0.048 になるそうです。 ↓一応問題文の翻訳前も載せておきます。 The probability that a person visiting his dentist will have an X-ray is 0.8 the probability that a person who has an X-ray will also have a cavity filled is 0.3; and the probability that a person who has had an X-ray and a cavity filled will also have a tooth extraction is 0.2. What is the probability that a person visiting his dentist will have an X-ray, a cavity filled, and a tooth extracted?

  • サイコロを7か8の和が出るまで振りつづける。7が8より先にでる確率は6/11

    A pair of dice is cast until either the sum of seven or eight appears. Show that the probability of a seven an eigt is 6/11. 「サイコロを7か8の和が出るまで振りつづける。7が8より先にでる確率は6/11である事を示せ」 という問題なのです。 7になる場合は(1,6),(2,5),(4,3),(6,1),(5,2),(3,4) 8になる場合は(2,6),(3,5),(4,4),(6,2),(5,3) 、、、でここからどうするのかわかりません。 "7が8より先にでる"という確率は式でどのように表現できるのか分かりません。どのように書けますでしょうか?

  • 一様分布の問題

    Let X be a random variable having a uniform distribution between 0 and 11 Calculate the probability P{x: |x-5.5|>=1.6σ} directly, not byTchebycheff`s inequality, down to two places of decimals, where σ is a standard deviation of X. 一様分布の式 1/(b-a) (a<x<b)から1/11 確率密度関数が1/11 分散の公式から (b-a)^2/12P(|X-5.5|>=1.6σ) を利用して式を組み立ててやればよいと思うのですが、 どのように組み立てればよいのかわかりません。 ご教授ください。

  • 訳と文構造を教えて欲しいです

    訳を教えて欲しいです。 (1)All our intuitive judgements of what is probable turn out to be wrong. Our well-tuned apparatus of scepticism and subjective probability-theory misfire by huge margins, because it is tuned to work within a lifetime of a few decades. 長い文章で、うまく訳せないで困ってるんですが、自分で読んでなんとなく分かったことは 「私たちの直感的な判断は悪いことです。私たちのうまい調和は広大な限界によって失敗する。 なぜなら、数十年の人生内で動くことは調和だからです」 という風になってしまいます。 文構造と訳を教えてもらいたいです。 (2)We are entirely accustomed to the idea that complex elegance ia an indicator of intended design, これを訳そうとするんですが、うまく訳せず、(1)と同様に意味不明になってしまいます。 「私たちはまったく複雑な上品はデザインを意図する支持する人物だという考えに慣れてしまっている」 文構造と訳をこれも教えて欲しいです。 おねがいします。

  • Probability analysis

    原価計算からですが、英語の解釈の問題なので英語のスレで質問させていただきます。 Probability analysis is an extension of sensitivity analysis. There is no specialized limit on the number of possible outcomes. The summation of the probability weights should always equal one. Probability analysis and sensitivity analysis are not incompatible. 確率分析が感度分析の拡張ということでしょうか。これは 感度分析から得られる結果に制限がないから、資料として使用できないので、感度分析の結果を確率的に分析するという意味でしょうか。

  • 確率

    魔法の 4 面サイコロを 2 回振る。 S を 2 つのロールの結果の合計とします。 k= 2,3,.., 8 の場合、S = k が k に比例する確率と、与えられた合計 k が発生する可能性のあるすべての方法が等しくあり得ると言われています。 適切な確率モデルを構築し、ダブルを取得する確率を見つけます A magical four-sided die is rolled twice. Let S be the sum of the results of the two rolls. We are told that the probability that S = k is proportional to k, for k= 2,3,.., 8, and that all possible ways that a given sum k can arise are equally likely. Construct an appropriate probabilistic model and find the probability of getting doubles 質問の意味がわかりません、解答解説をお願いします。

  • 英語訳お願いします;

    分からない文があるので、訳してもらえないでしょうか>< ・ Also it is not form a pure family of black letter forms - a misture of textura and fraktur, so in this sense it is a bastard child of them. ・ There is a tension there , which can be played with. です。よろしくお願いします!!><

  • 英文読解

    以下の文を日本語に訳していただけませんか?よろしくお願い致します。 The probability of people in power being individuals who would dislike the possession and exercise of power is on a level with the probability that an extremely tender-hearted person would get a job as a whipping master on a slave plantation.

  • 確率の問題です。英文からの出題なので少々おかしいところがあるかもしれま

    確率の問題です。英文からの出題なので少々おかしいところがあるかもしれません。 ロシアンルーレットで6つの弾装のの1つに弾を込め、リボルバーを回し自分の頭を撃ちます。1回撃つごとにリボルバーは回すとします。弾が出た時点で終了です。 (1)N回撃って生き残る確率は? (2)(N-1)回生き残ってN回目に死ぬ確率は? (3)このゲームの平均値〈x〉=Σx_i・P(x_i)  (i=1,2、…、N)は? 植字工が完全無作為に印刷ミスをするとし、600ページで600字の印刷ミスがあると仮定する。ポアソン分布を使って以下を求めよ。 (1)誤字のないページがある確率は? (2)少なくとも誤字が3つあるページのある確率は? 原文は以下です In the game of Rusisian roulette, one inserts a single cartridge into he drum of a revolver, leaving the other five chambers of the drum empty. One then spins the drum, aims at one's head, and pulls the trigger. (1)What is the probability of being still alive after playing the game N times ? (2)What is the probability of surviving (N-1) turns in this game and then being shot the Nth time one pulls the trigger? (3)What is the mean number of times a player gets the opportunity of pulling the trigger in this macabre game? Assume that typographical errors committed by a typesetter occur completely at random. Suppose that a book of 600 pages contain 600 such errors. Use Poisson distribution to calculate the probability. (1)That a page contain no errors. (2)That a page contains at least three errors. よろしくお願いします