• ベストアンサー

日本語勉強中の外国の方に贈る絵本(児童書)

20代後半のイギリス人男性の誕生日プレゼントとして本を贈ろうかと思っています。 彼は2年くらい日本にいて片言くらいです。 全部ひらがなか、漢字ふりがな付の本で、オススメの本があれば教えてください♪

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KanKevin
  • ベストアンサー率30% (111/359)
回答No.3

http://www.fukuinkan.co.jp/fukkokuban/index.html 外国人の方でしたら、外国作品の日本語版というのも良いのではないでしょうか? イギリスのものかどうかはわかりませんが、もしかすると子供の頃に 読んだことのある作品を日本語の文章で読めるものが出て来るかも知れませんし、元の話を知っているものだと日本語での表現の違いとか、判って面白かったり、勉強にもなるかもと思います 大手の本屋さんには絵本や児童書の専門コーナーもあると思いますので、 ご本人さんが気に入るものを見つけてもらって買って差し上げるという 形でもいいのでは?

その他の回答 (4)

  • hibaripp
  • ベストアンサー率64% (11/17)
回答No.5

安野光雅さんの「あいうえおの本」はいかがでしょう。 木彫りのだまし絵でできた「あ」から「ん」までの50のひらがなが、1ページに1文字ずつ描かれていて(英語版『ABCの本』と同様のスタイル)、その文字で始まるものの絵が描かれているのですが、これもまただまし絵だったり、思わずニヤリとしてしまうような、ひねりを効かせた描き方をしてあったりするのです。 例えば「あ」なら「あ」のページには、半分に割ったアンパンの超リアルな絵に寄っていくアリ。 そして更に面白いのは、バックの模様かと見えている唐草模様の縁取りの中に、「あ」で始まるものの絵が 巧妙にたくさん潜ませてあるのです。 さあ、いくつ探し出せるか・・・ 大変芸術性の高い、絵画的にも言語的にも、洗練された作品ですので、日本語を母国語とする大人が見ても、たっぷり楽しめる1冊です。

参考URL:
http://books.yahoo.co.jp/book_detail/02313999
lovin2005
質問者

お礼

お礼をまとめてで申し訳ないです。 皆さま、回答をありがとうございます。 どれも面白く、参考になりました!自分ではどれがいいのか、どんな本があるのか全くわからないもので。。 さっそくメモして書店に行ってみようと思います。 ありがとうございました!!

  • meri-san2
  • ベストアンサー率27% (29/104)
回答No.4

今話題の「もったいないばあさん」などいかがでしょう? 一冊の本に英訳和訳がついているようです。 他にも両方載っているものに、「ある夏の日」という葉祥明さんの長崎の原爆の絵本があります。 葉祥明さんらしく、とても優しい絵で、私自身、近々購入しようと思っていますが、プレゼントとしては、重いかしら? とてもいい本なんだけど・・・ 一番のオススメは、クレヨンハウスの「じゅげむ」という落語絵本です。 なんせ「ちょんまげ」に「和尚さん」に「おかみさん」が出てきて、「つる」「かめ」「天女」・・・もう、めでたいものの<てんこ盛り> しかも、誰でも知っている「じゅげむ」です。 外人さんが「じゅげむ」を全部言えるようになったら、すごいですよね。 ・・・ごめんなさい、私の思いこみですかね。 この絵本のオチは、 子ども同士のケンカで、じゅげむの長助君が、なぐられて<たんこぶ>をつくっていると聞き、伝え聞いて、みんなが駆けつけた時には、仲良く遊んでいて、たんこぶもひっこんでいました。 となっているのでご安心を。 ちゃんと、漢字にもカナがついてます。 ちなみに、この本の出たての頃、読み聞かせで「じゅげむ」の長い名前を暗唱した時は、たくさんの拍手をいただきました。

  • mshr1962
  • ベストアンサー率39% (7418/18948)
回答No.2

こちらのはどうでしょうか? http://www.kanseisha.com/book.htm 試し読みできます。

  • jenga_top
  • ベストアンサー率29% (5/17)
回答No.1

「100万回生きたねこ」などはいかがでしょうか。大人も読める有名な絵本です。下にレビューがありますので、ご参考までに。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4061272748

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4061272748

関連するQ&A

  • 外国語のふりがな

    国語のカテゴリーでいいのかわかりませんが・・ 日本には漢字・ひらがな・カタカナ、ローマ字も 入れれば4通りの文字が使われていて、読めない 漢字があったとしても、ひらがなやカタカナで ふりがなをふることができますよね? たとえばこれが英語圏だったらどうなるんでしょうか? 読めない単語があった場合、どうやってふりがなを ふるんでしょう?発音記号とかで書くんでしょうか?

  • イギリス人が日本語を勉強するのに便利な電子辞書は?

    32歳のイギリス人が、将来は日本で英語の先生になる為日本語の勉強をしています が 中々覚えられない様子で、本人も悩んでいます。誕生日も近いので電子辞書をプレゼントしたいと思っていますがどんなのがいいでしょうか。ちなみにそのイギリス人は娘のダンナです。

  • 外国人が日本語を勉強するための辞書

     私は本屋に勤めてるんですが、在日外国人の方から「日本語を勉強するときに役立つ辞書が欲しい」と言われる事があります。  これまではローマ字で引ける英和・和英辞書のひとつをお勧めしていたのですが、残念な事に絶版となってしまいました。目録をみると同じような辞書がいくつかあるようなんですが、実際に使ってみてどうかがわかりませんので、みなさんの御意見を参考にしたいと思います。  また辞書の目的として「英語またはポルトガル語を母国語とし、日本語は日常会話ができるかどうかで文章についてはほとんど読めない人が、日本人と会話でコミュニケーションを取れるようにしたい」という感じなんですが、その他の言語、レベル(ひらがなが読める、漢字が分かるなど)でもオススメのものがありましたら、ぜひ御紹介ください。  それとなるべく日本の出版者から発行されているもの(返品等の関係があるので)をお願いします。

  • 外国人が喜ぶ日本のプレゼントについて質問です。

    外国人が喜ぶ日本のプレゼントについて質問です。 私はイタリア人の友達がいて、誕生日やクリスマスにプレゼントをお互い送りあっています。 彼女は日本に来たことがありません。 日本のモノで、彼女が喜びそうなものを選ぶのに毎回悩んでいます。 ヨーロッパの10代の女の子が、日本からのプレゼントで貰って嬉しいものってどんなものだと思いますか?:) また、海外生活の長い日本人が貰いたい日本のプレゼントも聞きたいです!! よろしくお願いします!

  • 外国語としての日本語のための教科書について

    私の主人が日本語を習っているのですが、教科書としてこれがお勧め!という本があれば教えてください。(アメリカに住んでいます。)教科書は、いろいろとあるようですが、今までクラスで使っていたのは、ハワイ大学で出している、Learn Japaneseという本です。 日本語を習い始めたのは、一年位前です。まだ、初級ですが、ひらがな、かたかなはもちろん、漢字も少し書けるようになりました。ただ、仕事の合間に夜の授業をとっていたので、宿題をするのが精一杯、という感じで、ついていくのもやっと。。。それに加えて、クラスはほとんど若い人ばかり。。。大学のクラスですが。参考書を買っても、文法についての説明が、本によってずいぶん違っていたり、言葉が違うので、かえって混乱したり。。。 話し言葉だけではなく、読み書きもできるような、学習がしたいという本人の希望です。 よろしくお願いします!

  • 外国の友達に日本語で誕生日メッセージを送りたい

    メール交換をしているアメリカの友達の 娘さん(14才)が来月誕生日です。 ささやかながらプレゼントを送りたいと 伝えたところ 『大きな紙に日本語で誕生日おめでとう的なことを 書いてほしい。 それを壁に貼るから…』 と言うのです。 ただ単に 普通の用紙にペンで書くよりも 大きな布に習字で書いてみたほうが 日本の文化等が伝わって 喜んでもらえるのかな?と思っています。 そこで メッセージの内容なのですが 『お誕生日おめでとう』 と書くのが良いのか 何か誕生日にふさわしい言葉が良いのか だとすれば どんなメッセージが良いのか 悩んでいます。 ネットでも探してみましたが なかなか見当たらなくて… 漢字や日本語が好きな親子です。 メッセージや四字熟語、ことわざ など 短めで心温まるものがいいなと思っています。 何か良いものがあれば アドバイスよろしくお願いします。 P.S.初めての質問でお礼等がよくわからない為 失礼があれば申し訳ありません。

  • 日本語が公用語に。

    日本語が世界の公用語になることはありえませんか? 日本語の発音は単純で発音しやすいと聞きました。 だったら、発音の難しい英語より日本語の方が公用語になってもおかしくないと思うのですが・・・ 文字の面では、難しい漢字はやめて全部ひらがなで・・・とかそういうことにはならないのですか?

  • ひらがなの読めない外国人に日本語を教える方法とは?

    フランスに住んでおり、フランス人に日本語を教えています。 ひらがなとカタカナの読める方にはみんなの日本語などの 教材を使って会話などを加えながら教えています。 初心者で始めは基本表現や数字、日にちなどの言い方、日本語の仕組みなどを 私の作ったローマ字のドキュメントを使って教えているのですが 本屋でもフランス語版だと日本語を勉強する教材はひらがながよめることを 前提とした本がほとんどでひらがなの読めない人の為のものは 旅行用の基本表現の本のみで練習などは載っていません。 30回くらいの授業まではこちらで色々用意してあるのですが その後、若い生徒さん(10代)はひらがなを教えても忘れてしまいます。 復習するように行っても難しいようで一緒にかるたなどもつくらせましたが 効果なしで、難しすぎるといいます。 基本表現などもなんとなく覚える程度で、やはり若すぎるのかなとも 思うのですが、私達日本人も子供の時はひらがなを読めなくても 話せましたからなんとかいい方法をみつけたいと思っています。 すぐに忘れてしまうので質問してもきちんとこたえられず 同じことを反復して教えているような気になります。 文法が嫌いでひらがなを覚える気はない、でも日本語が 話したい、教えてというおまかせ型の生徒さん(大人です)も おり、私も仕事ですから否定できません。 動詞などもひらがなの仕組みをしらない人と知っている人では 覚える速さも異なるように思えます。 ちなみに授業はスカイプを通してインターネット上で行っています。 教材やいいアドバイスなどあればぜひ教えていただきたいです。 宜しくお願いします。

  • 外国で買ったものを日本で・・・

    誕生日に親友の一人からランプを貰いました。 とっても気に入っているので日本に帰ってからも 使いたいと思っているのですが、 変圧器を使う以外に方法ってありませんか? 素人の考えで プラグを切って日本のに変えて・・・ みたいなことはやっぱり危ないですかね? それとも専門の人に頼めば やってもらえるんでしょうか? イギリスの製品です。 よろしくお願いします。

  • 中国語の絵本は漢字、それともピンイン

    中国語入門者です。どうでもいいことが気になったりします。乳幼児向けの絵本は、日本語では文章は全部ひらがなで書かれているはずです。中国語の幼児向けの絵本は、ピンインで書かれているのでしょうか。それともはじめから漢字でしょうか。