- 締切済み
英文履歴書の業務内容の書き方
この度初めて英文履歴書を書くことになりました。 経理般事務と営業事務的な業務が混在している業務内容ですが、その中でどうしてもうまく英語に出来ないものがあり困っています。 1.買掛、売掛の管理(現金、小切手、手形での買掛金支払い、売掛金回収) 2.日本語版、英語版のHPの管理、運営(日本語と、それを英訳したもののデータ入力と更新、画像処理加工後商品写真を掲載) どうかご助言いただけたらと思います。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- memitama
- ベストアンサー率80% (16/20)
回答No.1
海外採用担当経験者です。 求人の際によく使われる言い回しを用いつつ、簡潔にまとめてみました。 1. Accounts payable and receivable administration - Responsible for (i) payment of accounts payable by cash, checks and notes (ii) collection of accounts receibavle 2. Website management and maintenance (both Japanese and English editions※) - Responsible for (i) Japanese and English data entry/update (ii) uploading product photos after the image processing ※日本語と英語のデータ入力、と下に記載しているので、カッコ内は特に不要かと思います。 ご参考になれば幸いです。
お礼
お礼が遅くなりまして申し訳ありません。ご提案いただいたような、すっきりした文章の書き方ができず苦労していたのですが、大変参考になりました。あとは書類審査をパスして面接の機会が得られることを祈るばかりです。この度は本当にありがとうございました。