• ベストアンサー

didの内容は。

I still enjoy drawing the comic strip as much as as I did when it first began. この「did」はdrawing を指すのでしょうか。それともenjoyですか。 どうとらえたらよいのかわかりません。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

 この比較構文は,much という副詞について,「同じくらい」といっています。  この much は enjoy, draw のどちらの動詞にかかっているでしょう。  enjoy ですよね。I still enjoy ~の程度と I did when ~の程度を比較して,同じくらい much だと言っているのです。    still「今なお」enjoy しているのと,when ~のとき,I did すなわち,enjoyed なのを比べているわけです。  したがって,did は enjoyed を表しています。

その他の回答 (2)

noname#37852
noname#37852
回答No.2

No.1の方同様、didの中身はenjoyだと思います。 >I still enjoy drawing the comic strip 「I(私)」はdrawing the comic strip をstill enjoyなのですよね。 >as I did when it first began. when it first began.  itを最初に始めたとき。 「それ(it)」というのを考えると、何になるでしょう?? it=drawing the comic strip ではないかと思うのですが。

  • magmi-shi
  • ベストアンサー率40% (37/91)
回答No.1

この文の中心となる動詞はenjoyですので,後ろのdidもenjoyを指すと思われます。drawingはenjoyの内容を表しているだけですので。 「始めた頃も楽しんでたし,今でも相変わらず楽しんでる」という意味合いですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう