- ベストアンサー
「見たことか」の解釈
millennium-manの回答
みなさまおっしゃっているように「私がいったようになったじゃないか」という反語的な意味になります。 しかし、ここで着目するべきは「こと」という言葉の意味と働きです。 「こと」は形式名詞といってとてもおもしろい、日本語的はいいかたです。 次のような言い方は、いつも無意識に言ったり聞いたりしているはずです。 経験: 一度見たことがある。 習慣: 朝早く起きることにしている。 事件: ことが起こってからではまにあわない。 さあ、ことだぞ。(事件の前触れ) 事情、場合:ことここに至ってはやむをえない。 物事の結果:祭でおもちゃを買って帰ると孫の喜ぶこと、喜ぶこと。 さあ、「そら見たことか」はどれにあたはまるでしょうか。私は最後の「結果」になると思います。または「ものごとの成り行き」といったらよいですかね。 URLは以前同じような質問がありましたので回答しておきました。よろしかったら参考にしてください。
関連するQ&A
- 「生きとし生けるもの」を文法的に解釈すると
「生きとし生けるもの」を文法的に解釈するとどうなりますか? 意味は、生きている全てのものだと思っています。 「生きる」の次の「とし」が不明で、 「生ける」は「生きる」の古語でしょうか? 詳しい方解説願います。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- この文の文法的解釈は
"All Rights Reserved." は、 「著作権所有。」 だという意味だということは知っています。しかし、文法的に解釈すると、どうしてこの意味になるのでしょうか。どなたか、初心者にもわかるように解説して頂きたく、お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 「生きとし生けるもの」という表現を文法的に解釈してください。
「生きとし生けるもの」という表現を文法的に解釈してください。 それぞれ単語別に区切り、その単語の種類、活用、意味などを教えていただけませんでしょうか? 長年の疑問なのです・・・
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「いうべくは」の文法上の解釈
「いうべくは」という言い方を短歌などで見ることがあるように思いますが、その解釈がはっきりわかりません。 例えば、斎藤史さんの歌に「ゆめに来むおもかげびとと言ふべくは髪白きまで老いしわれらよ」というのがあります。夫が死を迎えるときの歌で、夫を想っての相聞歌といっていいものでしょうが、この「言ふべくは」の意味と文法上の解釈を教えてください。「べく」は助動詞「べし」の連用形ですが、当然でしょうか、可能でしょうか(連体形の「べき」とした場合と意味がどう異なるのでしょうか)。また「は」は取り出していう普通の係助詞でしょうか。全体の直訳は「夢に浮かぶ愛しい人というべくある人は髪白きまで老いてしまったお互いであるよ」というようなことでしょうか。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「~迄に」の解釈
よく「10日迄に」とか「月曜日迄に」という「~迄に」という言葉を使います。 この「~迄に」の解釈が、人によって様々だと思うのですが、文法的にはどうなのでしょうか。 私の場合、「10日迄に」と言われると、9日の午後11:59:59までと解釈します。 しかし、別の人は「10日迄に」と言うと、10日の午後11:59:59までと解釈します。 私は、この「~迄に」の「まで」を最終的な到達点と考えています。 そう考えると、「10日迄に」の場合は、「10日」に到達するまで、つまり9日の午後11:59:59だと思うのですが皆様はどのように解釈されますか。 また、正しい解釈の仕方はどちらでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
お礼
明解です!これが一番の難解でした。 ありがとうございました。