- ベストアンサー
私鉄の車内放送アナウンスについて
東急東横線などで使われている 車内放送が聞き取れません。 車内放送の訳し方について コツがあれば教えていただければ幸いです。 また車内放送にどんな単語が使われるのでしょうか? 車内放送を訳した方がいれば英文を教えていただけませんでしょうか? お手数をおかけしますがご回答を宜しくお願いします。 参考URL http://hassya-melody.cool.ne.jp/sound/housou/
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This is the Shonan-Shinjuku line Train for Utsunomiya. Via the Utsunomiya line. Green cards are car number four and number five. 東急のはないですが、下記 東京急行 英 クリステル・チアリ に宇都宮線の英語アナウンスがありました。 クロードチアリの娘さんの声なんですね。 コツはないんじゃないでしょうか。 普通の英語リスニングとかわりないので、短めの文をたくさん聞き、シャドーイングして、からだにしみこませる。語彙もいっしょに覚える。 楽器の練習(習得)と似たところがある感じがします。
お礼
ご回答いただきありがとうございました。 参考にさせていただきます。