• ベストアンサー

No sooner than

He had arrived sooner than he had been expected. の sooner の位置と、 He had no sooner arrived than he asked for food. の sooner の位置はどうしてこのようになっているのでしょうか?どうして後の文ではこの位置になっているのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

1番さんの回答の中で >「no sooner ~ than」は「hardly (scarcely) ~ when (before)」 と同じ意味でつかわれ、 <主語+no sooner+動詞 ~ than+主語+動詞> という形をとります。 とありますが、ここにヒントがあります。 He had arrived sooner than he had been expected. (彼は思ったより早く着いていた。) 比較を外すと He had arrived soon. 普通、副詞は文末に来るのでこの語順です。 He had no sooner arrived than he asked for food. (彼は着くとすぐに食べ物を要求した。) これは次のように書き換えられます。 He had hardly arrived when he asked for food. He had scarcely arrived before he asked for food. これらの文は直訳的な意味(要求するよりも早く着かなかった、要求した時にはほとんど着いていなかった、要求する前にはほとんど着いていなかった)に解されることはなく、As soon as he arrived, he aked for food. と同じ意味にとられます。 ここで hardly, scarcely のような「頻度、程度」を表す副詞は「一般動詞の前、助動詞、be の後」に位置します(なぜこれらの副詞がこの位置に来るかと問われれば、こればかりは英語の習慣だからとしか言い様がありません)。soon はもともと「間もなく」という意味なので通常は文末に来ますが、no sooner ~ than の慣用表現においてはもはや本来の意味から離れて、「頻度、程度の副詞」に準じた扱いを受けるため、「一般動詞の前、助動詞、be の後」に位置して使われます。

genkigan
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。そのような説明ができるとは思いませんでした。とてもいい説明だと感心しました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • jeremy_
  • ベストアンサー率20% (3/15)
回答No.2

>He had arrived sooner than he had been expected. soonは副詞。予想より~だった、を言いたいために、sooner than ~~を付け加えてarriveを修飾しており、なくても構わないadditional information。 >He had no sooner arrived than he asked for food. no sooner~than...はイディオム。決まった言い方だから、この~や...を省略して使うことは原則できない。 この2文は似ているように見えて、よく見ると機能が違います。 最初の一文は、これがもし問題か何かなら、引っ掛け問題じゃないですかね? She's more beautiful than expected. The train arraived at the Charing Cross station than scheduled. than expected, than scheduled もほとんど決まった表現。口語だから主語を省略してます。

genkigan
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 しかし、失礼ながら、「イディオムだから」では、納得できかねます。 この文は問題ではなく、検索して出くわした文です。

  • osprey
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.1

S.+no sooner+V. ~ than+S'.+V.' 「no sooner ~ than」は「hardly (scarcely) ~ when (before)」 と同じ意味でつかわれ、 <主語+no sooner+動詞 ~ than+主語+動詞> という形をとります。 ですから、そのまんま直訳した様に書くと(例文) I had no sooner arrived than I fell sick. の様になり、no soonerが文頭にくると倒置され、 No sooner had I arrived than I fell sick. となります。

genkigan
質問者

お礼

sooner の位置がどうして He had arrived sooner than he had been expected. He had no sooner arrived than he asked for food. では違うのか、それを知りたいのです。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう