• ベストアンサー

日本在住の中国人の方について

中国人の友人が数人います。日本で知り合った 彼らは共通して「給料どのくらい?」を 初対面で聞かれました。 お金に関して執着がある印象があります。 中国が好きでなんどか行ったのですが、 なんだかよく分からなくなってきました。 ほとんどの日本に来ている中国の人はこのような 傾向がありますか? 中国人について詳しい方教えてください。 正直で良いとは思うのですが。。。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yp-mittu
  • ベストアンサー率35% (133/377)
回答No.7

彼らは素直に生きているのです。余り気にしないように。 また、「日本ではそういうこと聞かないよ。」位は言って上げるのも良いでしょう。 日本に住んでいるんですから、言っても差し支えないと思います。 何で聞くんだ?とか色々思っていながらも言わないで心であれこれ思っているほうが、 もっと酷い人間だ、とボクは思います。 意外と知られて居ない様なので。 中国人は給料いくら?とかは日常会話です。 日本でも最近どう?って聞くのと同じ感覚です。 その中で条件のいい会社があれば直ぐにでも転職してしまいます。 逆に中国人から見て日本人の無作法だ!という点も多々有ります。 例えば、不満に感じても言わない。などです。 彼らからしてみれば、言えばお互いに理解しあえるのに…って思ってます。 そういう風に日本人も中国人も自分達の国だけしか見ていないケースが 多く、互いの風習や習慣を自分の角度で見るケースが多いです。 中国人女性に結婚を前提に告白した場合、先ず給料を聞かれる場合が多いです。 これは普通の習慣です。男性も女性の給料を確認してから付き合う、というのが ほとんどと思います。 日本人や外国人に対しては、これくらい貰っているだろうと推測していて 聞かない場合もあります。 そして何故、お金にこだわるか?は色々理由はあります。 結婚前の若い人の場合は、やはり自分の親を養わなくてはいけません。 一人っ子政策のため、男子だろうが女子だろうが、両親を養う義務があると 自覚しています。日本とはここが全く違います。 日本の場合は、子供は自立し、親の庇護から抜け出て、就職したら 月に数万円を家に入れれば良い、と言う人が多いと思いますが、 (全く入れてない人も多いと思いますがね。) 中国の場合は、子供自身が20何歳の段階で、親を養うと言う自覚を持っています。 だから、プータローやフリーター、ニートなんて感覚は「ありえない!」状況です。 そのため、お金をたくさん稼がなきゃいけない!と言う思いはひとしおです。 日本のように、共産思想では無いのが、現在の中国です。 日本の共産思想とは、貧富格差が少なく、「一億総中流家庭」と言う現状です。 今の日本人は非常に平等を求めている感が強いです。 だからこそ、お金の話を人前でし難い、とか、無駄に人を気遣うのでしょう。 自分だけ××では無いよ、って思われないために。 中国よりも共産主義感覚が根付いていると思いますね。 資本主義社会でありながら、思想は社会主義が根付いているから お金の話がし難いとか、されると気になってしまうのでしょう。 上記は一例です。もっと要素はありますが、書ききれません。

mari1208
質問者

お礼

日本人も非礼なことはあると思います。 相手の文化を良く知るのも大切だと 思いました。どうもありがとうございました。

その他の回答 (8)

回答No.9

補充です。 香港人の場合は、例え友達でも、あまりはっきり友達に給料の金額を教えないんです。 言っても”多いです””少ないです””生活に足りるかどうか”だけ言います。 夫婦だったら、とても親しければ、別ですが。 というのは、給料・年齢、個人の秘密だし、それに相手の仕事、仕事の内容をわかったら、金額が大体どのレベルがわかるので、聞く必要がありません。この方が丁寧です。私も自分の友達の給料について、わからないんです。 特に、中国にいたら、香港人は給料も言わないし、服もそんなにいい服を着ないで行く人が多いです。 ”お金持ちです”という顔・格好、またはいつもお金がたくさんという話ばかりであれば、誘拐される可能性が高くなります。 私の前回の社長も、香港で背広を着ますが、中国へ行く時は、サンドル・ジーンズ・Tシャツで行くんです。 私も1回広東で強盗にあったことがあります。。。 お友達の場合は、悪いわけじゃないです。 時間経てわかります。

mari1208
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 あまり悪く考えないほうがいいと 思いました。

回答No.8

香港人です。 それは、中国人の習慣です。 あなたの年、給料はいくらか、課長か地位が高い人か? 車あるなど、お金関係のことをいつも知りたいんです。 中国は無神論の国なので、あなたの心よりお金の方に興味があると私はいつも感じます。 香港人は給料・年齢について、秘密にして、あまり他の人に言わない習慣があるので、香港人としての私は中国の同僚に聞かれても感じ悪くなるんです。 私はいつもそう聞かれた時、その中国の方に ”すみません、香港人はそれを秘密にして、教えないんです。”と言います。 そう言ったら、大体聞かないことになるんです。 それに、言わないほうがいいですよ。言ったら、勝手に誰にも教えますから。

mari1208
質問者

お礼

皆興味があってもお金のことは 聞きづらいです。なるほど そういう考えもありますね。 ありがとうございました。

回答No.6

パートナーが中国人(香港出身)で、周囲にも香港人がとても多い者です。 彼らも周囲の日本人よりはお金の話にたいして結構ストレート。 初対面で私も「給料いくらですか?」って普通に聞かれました。 パートナーは日本の生活が長いせいか、それほどです。 友達の多数はよく「どうやったら儲かる?」などの話をします。 私も最初本当に抵抗があって、別の中国出身の人にその話を話したら 「何しに日本に来てるんやろ。。」と返してきたことを思うと、 やはり格差があるみたいですし、個々の価値観があります。 最近は何となくなれました。 でもやはり他の方の回答を拝見して、 私も文化の違い・・・そう思うことにしました(^^; でも人によっても差が、価値観があることもなきにしもあらず。。 一概にはいえません。

mari1208
質問者

お礼

確かに一概に言えないですよね。 自分も身内に中国人がいますが よくわかりません。人によって 違います。やはり理解するように もっと見識も深めないと ならないと思いました。 どうもありがとうございます。

noname#242370
noname#242370
回答No.5

中国人と仕事してましたし、中国にも頻繁に行ってました。 >「給料どのくらい?」 これは中国では失礼にあたらないんですよ、文化の違いです。 人によるとの意見もありますが、これは完全に人ではなく文化の違いです。 お金に執着するのも歴史的にみて政治が不安定だからです、(信じられるものは政治ではなく金と言う思想が色濃い)でも中国人は中国元をまったく信用してません。中国元より米ドル、日本円の方が喜びます。 金持ちは大抵外貨にしてます。中国人って金が大好きですよね(センス的にはいかが?)と思いますが。ネックレスとか時計とかやたら金が好きです、これは世界各国共通で現金にも換えられるし価値が同じだからです。 お金に対する執着は日本人では想像すら出来ないと思いますよ、金がなければ福祉や保険で守ってくれる国とは違いますので。 よって金持ち=偉いと思ってしまうのは無理ないんじゃないですかね。 金持ち尊敬 貧乏人馬鹿にするのは露骨ですよ。

mari1208
質問者

お礼

お仕事をされていると良く理解されていますよね。 確かにごもっともだと思います。 相手の状況も理解しなければいけないですね。 どうもありがとうございました。

  • huyumi
  • ベストアンサー率14% (108/746)
回答No.4

こんばんは。 これから書く事は、あくまで私見ですが。 質問で書かれる働いた報酬についての金額について聞いてくる事については #1様と意見は同じではあります。 ちなみに、私の勤務する社にもいますが、給与の額は一切聞いて来ないですし、自分の額も教えては来ません。 しかし、私の中でも中国の方々にはやはり「金銭」の文字は不可欠なのかなと考える時はあります。 使う用途をはっきりと明言(親への恩返しが多い)していますし そのための労力は厭わないという感じがします。 日本との決定的な違いは、「労力の対価」の基準が明確にあるからかもしれません。 この仕事には基本でこれだけの報酬があるから、これ以上の仕事をすれば もっと賃金が上がるはずだ、 いい仕事をたくさんして、お金が貰えればいい、 そしてお金が沢山稼げたら、本国の親兄弟を養う事が出来る。 根本的にこう考える故に「(君が生活をするために稼いでいる)給料はどのくらいか」と誰にでも聞くのかなと思います。 中国の方々の間では挨拶のように交わされる質問だと聞いた事もあります。 が、日本ではあまり同士で聞かない事(生活状況が判るようなタブーに近い行為ですし 余程親しいか気にしない関係でない限りは)なので余計に思うのかもしれませんね。

mari1208
質問者

お礼

挨拶のように思えば気にもなりません。 また、いいたくないことはいう義務も ないと思いますので、うまく お付き合いしたいと思います。 どうもありがとうございました。

noname#250839
noname#250839
回答No.3

こんばんは、回答させていただきます。 20代後半♀です。 初対面で年収調査ですか~^^ 私も訊かれたらきっと、びっくりしますねぇ(笑) 私も一人、中国の方に知人がいるのですが、 このようなことは尋ねられたことがないので、 恐らく、下記の方がおっしゃるように、 人によるのだろうな、と思います^^ ただ、もしかしたら、「礼儀」の感覚の違いがあるのでは? と思いまして、投稿させていただきました。 よく言われる話ですが、日本人が関係の浅い相手に、 「どちらにお住まいなんですか?」 「おいくつになられたんですか?」 等と、相手のパーソナルデータを尋ねることがありますよね^^ これって、アメリカの方にとってはとても失礼にあたることだそうですね。 もしかしたら中国で、相手の方に年収を尋ねることは、 礼儀に反さないのかもしれません。 その辺りは、不愉快に感じたなら訊いて、伝えてみてはいかがでしょう? 「中国では初対面で年収をたずねることは普通なの?」と。 「正直でいいと思うけれど、日本で親しくない人に  そんなことを訊いたら、大概の人は驚くし、楽しい話題じゃないよ」 と。 彼らが中国でも珍しい礼儀知らずサンだったらそれまでですが(笑)、 割りと、小さいマナーの違いって、多いんですよね^^ 教えてあげることも、親切になるかもしれません。 失礼なのではなくて違いだったのだと気付ければ、 きっと中国がもっとお好きになるのでは^^

mari1208
質問者

お礼

確かに日本でも結婚は?子供は? 家賃は?と聞く人もいます。 今回のことで中国が嫌いにはなりません。 また訪れたいくらいです。 どうもありがとうございます。

  • hsbc
  • ベストアンサー率16% (4/24)
回答No.2

香港で働いていた友人がいます。 その人によると、現地の人はお金のことを結構普通に話すって言ってましたね。 初対面の時にお給料の額を聞かれたと、ヨーロッパ人の人が びっくりしてたのも聞いたことあります。(これも香港でした) 日本だとお金の話って、あまりこう大っぴらにするのは気が引ける っていう感じがあると思うんですが、中国系の人たちにとっては そうではないみたいです。 日本では興味で初対面の人に年を聞いたりするじゃないですか。 西洋人にとってはこれはすごく不思議なことなんだそうです。 ヨーロッパでは親しくない間柄で、特に女性に対して年を聞くのは、失礼とされてるようです。 文化によって色々ですよね。

mari1208
質問者

お礼

日本では女性に結構平気で年を聞きます。 各国で非礼とする基準が違うんですよね。 どうもアドバイスをありがとうございました。

  • kaoei
  • ベストアンサー率6% (3/43)
回答No.1

中国の人口知ってます? 13億ですよ、13億。 13億人の人間が、同じ国に住んでいるからという理由だけでみんなお金に執着してしまうんですか? そんなわけないでしょう。 国民性といったものも確かにありますが、統計をとってみればそこまで大した違いなどありません。 そういう人もいればそうでない人もいる。日本でも同じこと。 日本も外国も別にどうこうという違いはありません。

mari1208
質問者

お礼

そうですよね。確かにおっしゃるとおりです。 なんだか狭い見解でした。 日本も外国も関係ないですよね。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 中国と日本、中国の方は何故日本を嫌うのですか

    何故か毎年起きる、中国の方の日本バッシング。 日本どこ?何故日本を嫌うのでしょうか?60歳代以降の方は有る意味分かりますけど、20代の方も日本嫌いが多いように思えます。 私の友人と言っても、社内の方ですけど日本は良い国で出来ればこのまま日本で居たいと言ってます。日本に居られる中国の方、日本の外に居られる中国の方ではやはり考え方も含め見るところが違うのでしょうか?

  • 僕は一発屋?

    初対面ではものすごくいろんな人と盛り上がることが出来ます。 僕の周りにもひとがあつまります。 しかし1ヶ月くらい経つと僕の近くによる人は減ります。 どうしていいかわからなくなって挙動不審になることがあります。 芸能人で言うと「一発屋」みたいなものでしょうか・・・ 「人は第一印象で決まる」 「第一印象がよければ信頼関係は続く」 といった言われ方をよく耳にします。 初対面で盛り上がれて周りに声掛けられるというのは僕の所感では良い傾向で、第一印象が良かった、という風に感じます。 しかし、あとから人が来なくなる、ということは、第一印象が信頼を作るとは限らない、ということなんでしょうか。。。? そして参考として、一発屋になりうる芸能人などの共通点を教えてくださるとありがたいです。

  • 海外在住の方にお伺いします

    先進国の海外在住者です。 色々な意味で日本よりも幸せに暮らしている人が多いように見受けられます。 まあその反面、自由過ぎるのかルールを守れない人や、色々な出来事がありますが 海外で暮らしている日本の方限定でお伺いしますが 日本人で海外に住まわれている方は、変わっている方が多いのでしょうか。 また、この国の人はこの傾向があるなど、文句も含めて書いていただいてもかまいませんのでご意見いただければと思います。 わたしは、海外で出会う日本人の方は地方の方ばかりですが 一般常識がない、社交的でない傾向のある方に度々出会っていて これは偶然なのか、少し興味がわいています。 中国の方を嫌う意見をよく聞くのですが、中国人自身が一番同郷の中国の 人々を嫌っているような意見もよく聞いています。 日本の方が書かれていたブログですが、日本人が日本人を嫌っているような内容もあり、事実かどうかは分かりませんが色々な意見があるのだと思いました。 カナダにいるけど日本に帰りたい、日本よりましという逆の意見もよく聞きますが 個人的に、なぜこんな簡単なことが出来ない人が海外には多いのかと思うことが多いです。 買い物をしても間違いは日本とは比べ物にならない程あります。 簡単な計算もできない人も多いです。 日本人の場合は、何か話した際にすべてを100のように捉えてしまうのか ケーズバイケースで観る、考えることが苦手なのかと思うことがあります。 日本の人は記憶することに置いて優秀であるけども、自分自身で考える能力が低いのか教わった話のような話が多いのか、自分自身の意見あまりないようにも見えます。 確かに自分で考えるなんて、学校ではあまりしていなかったように記憶しています。 日本人と、色々な国の人の特徴やお話があればお聞かせください。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか。(『中国人が見る日本語の「ですます調」』)

     日本語を勉強中の中国人です。文章力をつけたいので、作文の練習をしています。今日、私が2006年に書いた作文を見つけました。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。    中国人が見る日本語の「ですます調」  日本人の友人に次のような質問をされたことがある。中国の人はなぜ「ですます調」で話してばかりいるのか、という質問だった。友人の話では、日本の住まいの近くに、とても仲が良い同年代の中国人がいるそうだ。お互いに子どもがいる女性なので、共通の話題も多く、よく一緒に散歩したり、食事したり、買い物したりして、とても仲が良いと言っていた。ただし、友人が不思議に感じたのは、もう何年もの付き合いだったが、向こうは「ですます調」抜きの調子でしゃべってくれたことがない。  「ですます調」は丁寧、礼儀正しいというイメージを与える一方で、疎遠な間柄も感じさせるかもしれない。しかし、私はその中国人は私の友人と仲良くになりたくないわけではないと思う。たぶん、日本語を勉強した時に、「ですます調」の教科書を使っていて、もう「ですます調」に慣れてしまって、なかなか頭から離せないのではと勝手に推測した。  初対面の時に、ビジネス世界の中で、尊敬するべき相手など、「ですます調」を使うべきであると日本語の教科書で読んだことがある。礼儀正しい印象を与えるためなのか、日本語の教科書の会話もほとんど「ですます調」となっている。先日、日本語を勉強中の友人の日本語の教科書を見てびっくりしたのは、いまの日本語の教科書は単語自体も「ですます調」の形で単語一覧表に掲載されている。たとえば、「行く」という単語は「行く」のまま単語一覧表に列挙されたのではなく、「行きます」のような形となっている。  私自身も「ですます調」のすごい経験談があった。友人の主人の会社の上司に、休みの日に中国語を教えることと頼まれた。年齢的には、父と同じ年代の人なので、最初の時は、「ですます調」のような話しかたをした。その上司もたしか初対面の時は、私に「ですます調」を使ってくれた。しかし、二回目か三回目から、その上司はすでに全部「ですます調」抜きの口調になった。とても親切な人で、私のほうこそ、日本語、日本のことをいろいろ教えていただいた。たぶんその上司は私と仲良くになりたかったので、「ですます調」抜きの口調をしてくれたのではと思った。私もその上司と仲良くになりたかったので、四回目か五回目からも「ですます調」を省いた。たぶん、そのようなしゃべり方が望ましいだろうとも思った。  私の友人、私の友人の主人、その上司と一緒に食事をする時に、私とその上司はいつも「ですます調」でしゃべってるので、私の友人はもちろん私たちは中国語の授業に限って、「ですます調」ではなかったことは知らなかった。ある日、偶然に友人にその上司の中国語の上達ぶりについて聞かれた。すると、「とてもまじめに勉強しているよ、友達感覚で話すようになったし」と私は答えた。「友達感覚で話すようになったって?」と友人に聞きなおされたら、『つまり、お互いに「ですます調」抜きのしゃべり方だよ』と私は言った。「へぇ~、本当?」と友人に大笑われた。友人の話では、私は年下なので、その上司は私に「ですます調」のような話し方をしなくても良いそうだ。しかし、私から「ですます調」抜きのしゃべり方をすると、「彼女と思われるよ」と冗談混ざりに言っていた。私はこれを聞いてからとても恥ずかしくなり、そのごの中国語の授業から、また「ですます調」に戻した。その上司は私が「ですます調」を使わなくなった時も、またその言い方に戻した時も、態度はぜんぜん変わっていないのだが、きっと心の中で何かを考えているのだろう。しかし、私はもう恥ずかしくて聞く勇気がない。  友人の「彼女と思われるよ」なんての話はもちろん冗談なのだが、日本語の「ですます調」抜きのタイミングは難しいと痛感した。私はお互いに友達なら、年上の人に「ですます調」抜きの話し方をしてもいいと思ったから、上のようなみっともない話になった。その考え方は間違えたかもしれない。  面白いことに、電話の中では、普段会った時に、「ですます」抜きで話してくれた日本の人は私に「ですます調」を使うようになった人もいる。たぶん、電話は距離感を感じさせるもので、やはりもっと礼儀正しい話しかたをしたほうが落ち着けるのだろうか。  中国語の場合は、親しい人と敬意を払うべき相手によって、言い回しをほとんど変えないので、日本の人の頭の構造はすごいなといつも思っている。日本の人は言葉に出る前に、「ですます調」を使うかどうか、まず頭で判断しているようだ。

  • 日本の方に中国について質問がある

    日本語を勉強している中国人です。そして、日本の方に質問がありますが、教えていただけないでしょうか。 Q1:中国語についてはどう思いますか。 Q2:中華料理が好きですか。 Q3:中国に対して印象的なものは何ですか。 また、質問文の中に不自然な表現がありましたら、指摘していただかれば、大変嬉しいです。よろしくお願いいたします。

  • 中国人が日本で医療を受けるには

    古い友人に中国(四川省)人の富裕層の人がいます。お金はあるのですが、『胆石」の病で悩んでおり、中国の病院より日本の病院がいいと言っていますが、中国人が日本に来て医療を受ける場合、 (1)パスポートやビザはどのような形で来れば良いか。また、滞在期間はどのくらいとれるか。 (2)日本で健康保険に加入出来て使えるか。 以上を詳しい方ご指導下さいませんでしょうか。本人は結構辛いみたいですし、聞くところによると、医療はまだまだ見発展の部分が多いとの事です。どうかよろしくお願い致します。

  • 話しかけにくい人ってどういう人ですか? 

    話しかけにくい人ってどういう人ですか?自分の印象を変えたいです。 僕はよく、話しかけにくい、あまりしゃべらなさそう、近寄りがたいという印象を初対面の人にあたえてるみたいなんです。 仲良くなった人には、「意外にしゃべるね」「初対面とは印象全然違う」と結構いわれます。(特に女性からはほぼ共通して言われます) 自分で思う原因は、初対面の人にはあまり先に話しかけない。緊張してぼそぼそしゃべってしまう。目を合わしてしゃべらない(自分では仲良くしたいと思ってるんですが)。

  • 中国人の良いところ(日本人が感じる中国人の良さ)

    こんにちは 適当なカテゴリーがないので、こちらに投稿させていただきました。 ここのところ、マスコミの情報ばかり見ていると 中国人について、いいイメージをもてません。 日本経済にとって、中国は重要な存在ですが それは市場としていいから、または安い労働力を使えるから そんな話しかききません。 中国人というのは反日の共産党に洗脳されて育っていますし 近代は貧しい国でした。 (日本も少し前までは同じようなものだったわけですが) 人権意識もあまりあるのかないのか… モラルも低いような印象があります。 中国人の素晴らしいところというのは どういうところなんでしょうか? 中国人と実際付き合ってみて、こういうところがいい と感じたことがありましたら教えてください (※悪い話は散々きいたので、今回は割愛するということでお願いします。 また、今回は日本人が感じる中国人の良さということが趣旨ですので、 中国人の方の投稿もなしということでお願いします。)

  • 中国人の初対面の人への質問

    先日中国に旅行に行きました。そのときに初対面の中国人の男性に挨拶もなく、開口一番学歴を聞かれビックリしました。中国では、いきなりプライベートな質問を初対面の人にするのは普通でしょうか?

  • 中国人から見た日本の漢字

    漢字文化圏の大ボスは中国だと思いますが、中国の方から見た日本の漢字はどういう印象なのでしょうか? 例えば、亜流に過ぎない。ニセモノ。など・・・