• ベストアンサー

わたしを怒らせないでってなんていう?

hirohachiの回答

  • hirohachi
  • ベストアンサー率27% (45/162)
回答No.2

Don't make me angry! (これ、ストレートですね) Don't make me mad! (これもいけます。この方が怒り度が上かな)

littlerabi
質問者

お礼

ありがとうございますv

関連するQ&A

  • looks to be と look

    基本的な質問でもうしわけないのですが、 「彼は怒っているらしい」を英訳すると He looks angry でいいですよね?これって、He looks to be angry でも可能なのでしょうか?それとも文法的に間違ってますか? 教えていただけると助かります。 また「彼は怒っているらしかった」と、過去形にした場合、 He looked angryは分かるのですが、もう一つはHe looked to be angry でいいのでしょうか?? よろしくお願いします。

  • 和訳してください。

    和訳してください。 I'm sorry that I got angry about how you reacted to me. て、君がどう反応したかによって怒ってごめん。。 でしょうか? どう直訳すればいいでしょうか? 教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 英語でわからない問題があります

    次の日本文に合う英文になるように()内の語を並び替えなさい (1)父は私にこれをくれた  (father/me/this/gave/to) (2)その知らせは彼を怒らせるだろう  (him/news/make/the/angry/will) わかる方教えて下さい!

  • 英文の作り方

    いつもお世話になっています。 英語が苦手な中学生です。 並び替える問題です。 いつあなたに電話したらよいか教えてください。 Please (1,me 2,when 3,tell 4,call 5,to ) you. 私はこうしました。 Please tell me when call to you. 私の言葉でジョンは怒った。 The words ( 1,said to 2,I 3,angry 4,him 5,made 6,John ) 私はこうしました。The words I said him John made angry. あなたは一日に何回手を洗いますか。 (1,you 2,times 3,do 4,how 5,wash 6,many)your hands a day? これは分かりませんでした。 どうやって英文をつくったらよいのか苦手で分かりませんでした。 解説と作り方を教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします

  • 海外メル友らの文が訳せません。。

    英文のメールで解らない部分がでてきてしまって困ってます。 どながか どうか教えて下さい! 「I wanna say something but I hope don't angry with me. I wonder to you very much.』  上記の英文はどの様な意味なのでしょうか? angryは、怒る という意味ですよね?相手の方がなにかに対して怒っているのかちょっと不安です。。 また、「wonder」は辞書には おどろく という意味で乗ってました、がこの文では(私に対してとても驚いている)と訳せばよいのでしょうか? どなたか教えて下さい。

  • Please tell me...

    i though ... You are in angry with me...i am really sorry if i disturb to you ....... を和訳してもらえませんか? とくに… (Disturb)の意味がわかりません:(

  • It is no good your being angry with me. と何故言えることができるのか?

    It is no good your being angry with me. という文なのですが、 どうして good の後に your being angry with me という句が来ることができるのでしょうか? 接続詞の that が省略されているのでしょうか? good はそういう使い方ができるのですか? お願いします。  

  • いろいろな質問です

    1 Take your temperature. 体温を測りなさい 2 Customs differ from country to country. 習慣は国によってことなる 3 She was angry with me. 彼女は私に怒っていた 4 Sorry to be late. 遅れてすいません 1 この時のtakeはどういう意味になりますか 2 どうしてこのような文型になるかわかりません(countryが2つはいったり、from~toで何か意味ありましたっけ?) 3 withがatでもいいんですか? 4 この文でのtoはどういう意味ですか? 宜しくお願いします

  • 不定詞

    不定詞 These days I get angry easily. と These days I am easy to be angry. の違いは何ですか? 本来なら、It is easy to be angry. だが、意味が少し変わってくる。と解説がありました。 どう違うのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英文を日本語に訳してください

    "The question isn't who is going to let me; it's who is going to stop me" 上の文章を日本語に訳していただけないでしょうか?よろしくお願い致します。