• ベストアンサー

アメリカンジョークの意味教えてください

アメリカンイーグルのTシャツに 「Works better than Mistletoe」と書かれてビールの絵が描かれてあります。 Mistletoeは止まり木ですよね。 「一生懸命働くよりビールでも飲んで休もうよ!」って 感じですか? 何かMistletoeには他の意味を含んだジョークのある単語なのでしょうか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 クリスマスシーズンになると、これをクリスマスデコレーションに使う家ままだあるのですが、昔からこの下に(偶然にも)いた女の子とはそこにいる男性にキスをしなくてはならない慣わしがあります。 知り合いであろうとなかろうとです。 ですから、この下で待っていればいつか女の子が来てキスしてくれるよ、と言う事にもなるわけです。  よって、このシャツの言いたいことは、そんなところで待っているよりもビールの方が(酔うなり、楽しいひと時を作り出すしろ)もっと期待ができるよ、といっているわけですね。 私がここへ来たときは、友達がどこからかこれを持って来て気がつかない様にして、後ろからかわいいこの頭の上にこれを掲げて私を呼んで横に立たせた後彼女に上を見てごらんと言って冗談で「遊ばされた」事が結構ありました。 <g> むかーしの事です。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

hallinthewall
質問者

お礼

面白い実例と共に有難うございました!分かりやすかったです。クリスマスデコレーションにもなるような言葉なんですね!勉強になりました。有難うございました。

その他の回答 (6)

noname#114795
noname#114795
回答No.7

一般的には、この木の小枝をクリスマスの飾りに使いますが、下にいる人には男女を問わずキスしてよいという伝統的言い伝えがあります。 それをもとにした表現が、この木より効き目があるという意味の、LIQUOR WORKS BETTER THAN MISTLETOEです。 その主語をもじってビールにしたのではないでしょうか。その絵は見たことがありませんが。こういう古くからある言葉は著作権もないし、もじりも簡単。 ちなみに、AMERICAN MISTLETOE(古英語:mistelヤドリギ+tan細枝)の白い実は毒物として知られ、飾る時はプラスティックの果実に置き換えるそうです。

参考URL:
http://www.wvu.edu/~agexten/hortcult/flowers/holiplts.htm
hallinthewall
質問者

お礼

有難うございました。白い実の+αの知識もためになりました!

noname#114795
noname#114795
回答No.6

面白いですね。 オリジナルの作成者の意図は知りませんが、私の解釈を述べます。 Mistletoe は「宿り木」です。他の木に寄生して生育します。つまり、別の木の養分を吸って生きるのです。 一般の企業でも、役に立つ実効的で創造的な仕事をしている人は2割しかいなくて、あとは会社の維持を担う人が6割、残りは他の社員にぶらさがって給料をせしめている人だと言われます。給料泥棒とも言います。 その意味としか思えません。オリジナルの意図と違ったとしても、私はその解釈で行きたいと思います。解釈は自由ですから。

hallinthewall
質問者

お礼

そのような解釈もありですね!OL時代の自分みたいで胸が痛みますが、なるほどという感じです。有難うございました。

  • 5goma
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.4

Liquor works better than mistletoe.ともありました。Beer会社の販促フレーズでしょうか

hallinthewall
質問者

お礼

他の言い回しもあるのですね。有難うございました。

  • Zozomu
  • ベストアンサー率22% (123/545)
回答No.3

ビールをさして「宿木より役に立つよ」といっています。 意味的にはNo.2さんの言うように、 「異性と出会うなら(クリスマスの)宿木よりビールだね」 って感じです。

hallinthewall
質問者

お礼

早々のご回答有難うございました!ヤドリギにはそういうクリスマスにまつわる裏の意味があるんですね!私の想像は全然的外れでしたね(>_<")参考になりました!有難うございました。

  • fullow
  • ベストアンサー率26% (69/264)
回答No.2

Mistletoeはヤドリギですね。クリスマスになると、ヤドリギの近くにいるコにキスできるみたいです。 ビールはそれより簡単にキスできる(よっばらせて)ということです。

hallinthewall
質問者

お礼

早々のご回答有難うございました!ヤドリギにはそういうクリスマスにまつわる裏の意味があるんですね!酔わせてキスですね!面白いですね。参考になりました!

  • regius777
  • ベストアンサー率28% (84/294)
回答No.1

英文は「ヤドリギ(寄生低木)よりよく働きなさい!」という意味だと思うのですが・・・。

hallinthewall
質問者

お礼

寄生低木ですか。なるほど。働きなさいってよりはラフな感じの絵柄なので他の方の意見もみてみますね。早々のご回答有難うございました!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう