• ベストアンサー

もしももしもしがもしもしでなかったら・・・

電話での「もしもし」の語源は、昔使われていた挨拶の「申し」からだそうです。 でも、もし「もしもし」が使われなかったら、或いは、これから「もしもし」を止めて、別の呼びかけを作り出すとしたら、どんな呼びかけを考えますか? レトロなものから、近未来的なもや全くの新造語まで、いいアイデアを教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「オレオレ」 これはまずいか…。 「やっほー」 軽すぎるか? 「ホイホイ」 ちょっと変だな…。(でもこれはベルが電話を作って最初に言った言葉らしい) 「ピンポーン」 正解です。(違う)。 「やれやれ」 会話する前に脱力するかな…。 「ハーイ」 外人か? 「よしよし」 …。 「へろへろ」 …。 もうやめよう。

be-quiet
質問者

お礼

凄い発想ですね、それこそ、ピンポ~ンです。 「オレオレ」、これが「もしもし」に変って一般的になったら、逆に「もしもし詐欺」が増えたり・・・しないか! 「ホイホイ」は、いけそうですヨ。 「やれやれ」、思わず吹き出してしまいました(笑)。会話が終わった時の言葉によさそうですね~ 「へろへろ」はアメリカ人にも通用しそうなので、一番いいかな。 でも、何か情けない感じも・・・ まだやめないでいいですよ~~ ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (24)

noname#21570
noname#21570
回答No.5

面白い質問ですね。 「もしもし」はかける方の呼びかけ、取った方が「もしもし」というのは本当は間違いです。 「もしもし」は申し上げますという意味でしょうから、これを別の言葉にすると…。 訪問した時のノックと同じという事で 「トントン」では? あるいは「ごめん下さい」。 しっくりきませんね(^_^;)

be-quiet
質問者

お礼

そうですね、「もしもし」に対して「はいはい」か、「はい、○○です」になりますかね。 この「はいはい」に対応する新語も考えてほしかったんですけど、ちょっとご回答が大変になりそうなので、止めておきました。 「トントン」・・・思わず「入ってます~」なんて答えたりして(笑) 「ごめん下さい」、受ける方が身構えてしまいそうかなあ~ ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#17451
noname#17451
回答No.4

「・・・・・」です。 プルルルル・・・(リーン、リーン)電話に出る 相手  「○○さんのお宅でしょうか?」 こちら  「・・・・・」 相手  「いやぁ~ご無沙汰しております。△△です」 こちら  「あ!△△さん。こちらこそご無沙汰しております」       万事うまくいくでしょう。

be-quiet
質問者

お礼

「・・・・・」ですか。 相手も「・・・・・」だったりして、会話が進まないって(笑) ま、私も勧誘の電話が多い時間には、「・・・・・」で対応することも多いですけどね。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

僕はもしもし嫌いなんで 受話器とる 「はい?」 から始まってます。ちょっと偉そうです。 携帯なんでこんなもんで良いのかなって思ってます。 もしも市が消える日は近いかもって思います。

be-quiet
質問者

お礼

私もやはり、「はい」と言っています。 正確には「はい?」だはなくて、「はい!」ですけど・・・ 逆に掛けるときで、会社に電話を入れるときは、「もし」だけ。2回も繰り返すの、面倒なんです。 確かに、一般電話と携帯では、微妙に応対が違うので、「もしもし」が「はい」に取って代られる日も、すぐそこかも・・・ ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#15938
noname#15938
回答No.1

英語では「HELLO!」ですよね・・・ だったら「こんにちは!」じゃダメでしょうか?

be-quiet
質問者

お礼

勿論、「こんにちは!」でもいいんですけど、電話の挨拶は、日常の挨拶と違っているというのも、捨てがたいので・・・ 「こんにちは!」なら、「こんちこんち」とか・・・ダメかな? ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 【宗教】挨拶の語源は禅の「一挨一拶(いちあいいっさ

    【宗教】挨拶の語源は禅の「一挨一拶(いちあいいっさつ)」という言葉だそうです。本当ですか? 禅が出来るまで日本人は挨拶のことを何と言っていたのでしょうか?

  • 中国語で、「めっき」の事をどうか来ますか?

    こんにちは。いつもお世話になります。 「めっき」の語源を調べております。 めっきは、日本語ですが、昔は「鍍金」と言われていたそうです。 鍍金の「鍍」は、中国語で「めっき」の事だと、聞かされてますが、 どうなんでしょうか? また、金めっきを、「鍍金」、銀めっきを「鍍銀」と呼ぶのでしょうか? 中国人の方、中国語のわかる方、教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 「彼女」という言葉について

    私は古典から現文まで様々な本を読みます。 それで思ったのですが、「彼女」って、明治中期の新造語ですよね、昔は「彼」「彼の女」だったわけですし。 その成立事情についてはだいぶ理解があると思うのですが、疑問はここから。 昔は「彼女」って、ただ単に女の人のことを指す言葉だったと思うんです。それが、最近は恋人のことも指すようになっていますよね。これっていつからで、何がキッカケだったかご存知の方いらっしゃいますか? くだらない質問かもしれませんがなんか気になりだしたら止まらなくって…。

  • ミニカーの飾り方

    ミニカーのコレクションをしている方、どんな風に飾っていますか?友人宅にトミカが350台、レトロなもの、フリマで手に入れたもの、があるそうです。 そこで、見せる収納のいいアイディアがありましたら、教えてください。

  • 【日本語・朝の挨拶】朝の挨拶で「オイース」や「ウイ

    【日本語・朝の挨拶】朝の挨拶で「オイース」や「ウイース」の語源って何ですか? どこからオイース、ウイースという日本語が出来たのですか? オイースとウイースの起源を教えてください。 あと朝の挨拶で「押忍(おす)」って言いますか? なんで朝の挨拶が押忍なのか教えてください。 押忍が朝の挨拶になる理由も理解出来ません。 オイースが押忍の伸びた感じですか? だとするとウイースっておかしいですよね。 押忍が恥ずかしくて言えない→オイース→オイースが恥ずかしくて言えない→ウイースってことですか? なぜ押忍が朝の挨拶になったのかその歴史を教えてください。

  • 「もしもし」は失礼なことばですか?

    電話での相手への呼びかけことば「もしもし」は失礼なことばなのですか? 通常は「(お世話になっております)、○○の××と申します・・・」ですが、 次のようなときは「もしもし」を使ってしまうことがあります。 ・電話に出た相手が「はい」のみなど、名乗らない ・電話に出た相手の声が遠かったり雑音が混じっているとき ・他部署から電話が転送されてきたときに回線が確実につながったかを確かめるとき これらはすべて失礼な応対となるのでしょうか。 「もしもし」が元々「申す申す」であるなら、 電話を受ける側が「もしもし」と出るのはおかしい、というのは分かりますが・・・ そもそも、「言う」の謙譲語「申す」を重ねた「申す申す」がなぜ失礼なことばなのかが分かりません。 「もしもし」は目上に対する呼びかけことば、とか 元々電話交換手が「おいおい」では失礼だからと使い始めた「お話ししてよろしいですか」のニュアンスの呼びかけであるとも聞きました。 ご存知の方、ぜひご教示ください!

  • 「よろしく」に関して

    最近気になったのですが、動作や状態がなにか別のものに酷似している時などに、「昔のお侍さんよろしく、母は襷をかけて意気込んだ」みたいな表現がありますよね。(例文がちょっといいのが思い浮かばなくてすいません) そこで質問なんですが、この「よろしく」っていう表現、どういった経緯で生じたものなんでしょうか?語源としては、挨拶の時の「よろしく」と同じものなんでしょうが、どうも一致しないように思えます。 また、この「よろしく」という表現は、どういった独自性があるんでしょうか?「昔のお侍さんのように、母は襷をかけて意気込んだ」という単なる比喩の文とは、どういった点において違うのでしょうか?

  • 世界の言葉の「幸せ」とその語源は?

    世界中の言語で、「幸せ」という言葉と、その語源を調べています。ちなみに、日本語の「幸せ」は「仕合わせ」(し(「する」という動詞+合う)つまり、ふたつの動作が合うことが語源だそうです。

  • 昔の反意語

    『昔』の反意語を探しています。 ちなみに『未来』はいやです。 現在・過去・未来だとしっくりきますが 今・昔・? よい言葉がみつかりません。 どうぞ、よろしくお願いします。

  • やばいの語源について

    やばいの語源についてしりたいです。 韓国語でやばいは賭け事のことばもあるそうですが、 実際にはどこからきたのでしょうか。 教えてください。