• ベストアンサー

アジアの文化・風俗等の紹介された本

 アジアの文化・風俗等を紹介した地図帳・図説のような本を探しています。 ボランティア先で韓国・中国・ミャンマー・タイの方々(日本語学校に通っているので日本語は通じます)に勉強を教えることになったのですが、自身にアジアの文化・慣習・風俗等に関する知識が乏しいため少々不安です。いい機会なので簡単に勉強したいのですが、いい本が見つからずに困っています。韓流ブームの本や旅行ガイドではなく学生向けの地図帳や図説のようなものでいいものをご存知のかたはいませんでしょうか?お願いします。

  • 地学
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jiko2005
  • ベストアンサー率39% (36/92)
回答No.1

ASEANガイドブックがASEAN加盟国の概要を紹介しています。(ダウンロードできます) http://www.asean.or.jp/tourism/travelguide/index.html また、外務省のHPに「日本とASEAN」というパンフレットがあります。 http://www.mofa.go.jp/mofaj/annai/pr/pub/pamph/j_asean.html

popstar2005
質問者

お礼

ありがとうございます。さっそく見てみます。 あと、カテゴリー「地理」で質問するはずだったのですが間違えて「地学」で質問してしまいまいた。カテゴリー違いですのでこれで一旦締めますね。

関連するQ&A

  • アジアの文化・風俗等を紹介した地図帳・図説

     アジアの文化・風俗等を紹介した地図帳・図説のような本を探しています。 ボランティア先で韓国・中国・ミャンマー・タイの方々(日本語学校に通っているので日本語は通じます)に勉強を教えることになったのですが、自身にアジアの文化・慣習・風俗等に関する知識が乏しいため少々不安です。いい機会なので簡単に勉強したいのですが、いい本が見つからずに困っています。韓流ブームの本や旅行ガイドではなく学生向けの地図帳や図説のようなものでいいものをご存知のかたはいませんでしょうか?お願いします。

  • 中国文化について

    日本に影響を与えた一番身近に感じるのが漢字ですが、これは日本、朝鮮には伝わったもののアジア全体には普及していないのではないかと思えます。 タイやベトナムでは自国語に漢字が使われていない様に見えますし、文化的な影響が感じられません。 (例えば寺院の形にしてもむしろインド的に見えます) 仏教もインドで始まり今のカンボジアやタイなどの東南アジアを経て中国に伝わり、それが日本に伝来しました。 今までは過去の一時期に中国文明がアジア全体に文化的に影響を与えたと言う私の認識は誤っているのでしょうか。

  • 今や韓流は日本の文化よりは上ですか?

    先日「世界番付」というテレビ番組で、どの国が韓流好きか? と、いうのをランキング方式で発表していました。 結論からいうと1位はフィリピンで日本はなんと15位でした。 日本ではあれだけ韓流ブームといわれ、昨年日本国内を 席巻した韓流が、世界的にみれば日本は15位。 当然、日本は1位だと思っていただけに驚きました。 他の国はどれだけ韓流がはやっているのか、おそらく 想像もつかないと思われます。 フィリピンでのインタビューでは彼らは韓国や韓国人に あこがれるらしく、今や韓国はアジアでの地位を確立して いるのかもしれません。 よくネヨウヨが流す、韓国人が世界では嫌われている。 というのはウソかもしれません。(元々信じてはいませんが。。) ちなみに、フランスでは少女時代のチケットが手に入らなかった、 といってルーヴィル博物館前でデモが起こったらしいです。 日本の音楽、アニメ、アイドルなどの文化よりも、韓流のほうが アジアでは、はるかに人気が高いと考えています。 もちろんネトウヨの皆さんは認めたくはないでしょうが。

  • 東アジアの地図

    東アジア、特に中国、韓国、ベトナム、タイが載っていて なおかつ都市・地名等が英語と日本語と両方載っている 地図を探しています。 どなたか情報をお持ちの方、ぜひ助けてください。 宜しくお願い致します!!

  • アジアで風俗を経験された方に質問です

    20代後半の社会人男です。 8月に夏休みを取得できるのですが、 かなり仲のいい男友達からタイかカンボジアに3泊4日くらいで旅行に行こうと誘われています。 海外に行くのに抵抗はまったくないのですが、 問題はその友人が完全に風俗目当てであるということです。 まぁ、風俗は嫌いではないですし、独身の今のうちでしかこんなことも できないわけで、「思い切って」という気持ちがないわけではないです。 ただ、アジアにいい印象がないんですよ。 タイやカンボジアなんて昔から男が「旅行に行ってきた」なんて言おうものなら 暗に「風俗か」なんて言葉が連想されるレベルですよね。 そんな風俗のメッカで、しかも海外の女性と肌を合わせるのは 衛生面で問題がないか、非常に心配です。 風俗好きの友人に聞いたところ、ゴムさえつければ大丈夫、と明言しており、 正直、疑問です。 また、言葉は通じないだろうし、独特の体臭とかどうなのよ? 的な気持ちもあります。 アジアで風俗を経験された方、日本と比べて実際にいかがでしょうか? 案外、楽しめるものなのですか? よろしくお願いいたします。

  • アジア神話の本を探しています

    アジアをメインに卒業論文を書かないといけないのですが、トピックはアジアの神話が文化どうつながっているのか。というようなことをリサーチしたいと思っています。 そこで、その題にそった本やHPを探していますがいまいち見つかりません。 もし何か参考になるようなものがあれば教えていただけますでしょうか? よろしくお願いいたします。 国は、日本、中国、韓国、インド、ベトナム、バリ島(インドネシア)とパレスチナに興味があります。

  • 文法?

    文法? 下の作文は私のSTUDY PLANです。初めて書くので、書き方、文法、特に内容の間違いところがあると思います。直してくださいませんか。もし、内容はよくなかったら増えていただきませんか。それに、まとめの書き方をご紹介していただけませんか。できれば、例を書いてくださいませんか。 お願い致します。 私は日本語を専攻し、地理学を副専攻として学習しています。そのため、タイ人の日本語学習には、どんな問題があるのかよく分かると思います。それは、日本語の文法の条件がタイ語より細かいことであります。タイ語とは違いので、タイ人はあまり理解していないと思います。もう一つの問題は文化についてのことです。言葉には、その文化に理解しなかったら、勉強を成功できないと思います。ですから、日本の政府の奨学金を受けたら、日本の文法を研究し、文化も勉強したいと思います。   タイ人の日本語学習者にとっての難しさは、多くの条件がある文法の使い方だと思います。動詞や、助詞、名詞など色々なたくさんの言葉を覚えなければならない 文法の多くの禁忌を覚えて分からなければなりません。例えば、私は日本人の友達に「一人でプーケットへ行けますか。」と聞いたことがありますが、ある人は「いい地図を持っていたら、自分で行けると思います。」と答え、もう一人は「いい地図を持っていれば、自分で行けると思います。」と答えました。二人ともは「自分は地図を見て行けた。」と分かりましたが。「~なら」と「~たら」との違いはどこにあるのかとずっと思っています。「自分は地図を見て行けた。」と分かっても それに、言葉は文化を伝達するのに使うものだと聞いたことがあります。言葉と文化は深い関係があるわけであります。したがって、言葉がよく分かるのは文化が大事なものだと思います。また、特にはコンミュニケーション、間違いは起こらないで深く日本語を学習しましたら、文化学習は大切だと思っています。例えば、私は日本人の友達に贈り物をあげた時には、その日本人は「すみません。」と言いました。その時には、どうして「ありがとう。」を使わないのか疑問がありました。私に感謝を表してくれたか分かっても、使った理由が分かりません。そのため、日本で日本人と日本文化を勉強したいと思います。

  • 東南アジアについてちょっと疑問が・・・。

    外国人にタイや中国などの東南アジアって 説明しようと思ったのですが、 地図でみると東南じゃなくって西南アジアだと 思うのですが。(日本から見て) なんで東南アジアっていうのでしょうか? 英語で言う場合はウエストサウスアジアで いいのでしょうか? 当たり前のように使ってましたが ちょっと困っています。よろしくお願いします。

  • 日本語教育 お願い。

    日本語教育 お願い。 下の文を直してくださいませんか。文法や内容の関係、書き言葉などを調べて頂けないでしょうか。「私はタイ人です。今、タイで日本語専攻として勉強しています。お願い致します。」 日本でどのような学問を学びたいか。 私は日本語を専攻し、地理学を副専攻として学習しています。そのため、 タイ人の日本語学習者には、どのような問題があるのかをよく知っています。それは、日本語の文法の条件がタイ語より細かいことです。タイ人の日本語学習者はあまり理解していない日本語を使ったら大変だと思います。もう一つの問題は日本の文化についてよく勘違いすることです。その国の文化に理解しなかったら、外国語学習を成功することができないと思います。ですから、日本の政府から奨学金を受ければ、タイ人の日本語学習者にとって勘違いしやすい日本語の文法も言葉に関する文化も学びたいと思います。   タイ人の日本語学習者にとって難しいのは、条件が多い文法の使い方だと思います。動詞、助詞、名詞など色々な文法用語を覚え、また、文法上の多くの制約事項を理解しなければなりません。例えば、私は日本人の友達に「一人でプーケットへ行けますか。」と聞いたことがありますが、ある人は「いい地図を持っていたら、自分で行けると思います。」と答え、もう一人は「いい地図を持っていれば、自分で行けると思います。」と答えました。どちらでも「自分は地図を見て行ける。」という意味だと分かりましたが、「~ば」と「~たら」の違いはどこにあるのかは、ずっとわからずにいます。それで、日本語能力の向上のために学習したいと思います。 それに、言葉は文化を伝達するのに使うものだと聞いたことがあります。言葉と文化には深い関係があると思います。したがって、言葉がよく分かるためには文化の理解が大事なものだと思います。また、特にコンミュニケーションで間違った言葉づかいをしないように、深く日本語を学習するには、文化学習も大切だと思っています。例えば、私は日本人の友達に贈り物をあげた時には、その日本人は「すみません。」と言いました。その時に、どうして「ありがとう。」を使わないのか疑問に思いました。私に感謝を表してくれたのは分かっても、使う理由が分かりません。それで、 日本人と意見を交換し、文化から反映した見方を理解したいと思います。 日本で勉強する機会があったら、日本語の教師になりたい私は、今の私のように日本語を勉強しているタイ人や日本語に興味があるタイ人などに正しい日本語を伝受するように、日本語の文法を深く学びたいと思います。また、日本人の考え方を理解するのは日本語能力の向上の役に立つと思うので、補助的に日本事情、日本文化に関する学習したいと思います。そして、帰国したら、特に日本語教育で人に勉強した日本語を生かせようと思います。

  • 文法?

    文法? 下の文を直してくださいませんか。文法や内容の関係、書き言葉などを調べて頂けないでしょうか。「私はタイ人です。今、タイで日本語専攻として勉強しています。お願い致します。」 日本でどのような学問を学びたいか。 私は日本語を専攻し、地理学を副専攻として学習しています。そのため、 タイ人の日本語学習者には、どのような問題があるのかをよく知っています。それは、日本語の文法の条件がタイ語より細かいことです。タイ人の日本語学習者はあまり理解していない日本語を使ったら大変だと思います。もう一つの問題は日本の文化についてよく勘違いすることです。その国の文化に理解しなかったら、外国語学習を成功することができないと思います。ですから、日本の政府から奨学金を受ければ、タイ人の日本語学習者にとって勘違いしやすい日本語の文法も言葉に関する文化も学びたいと思います。   タイ人の日本語学習者にとって難しいのは、条件が多い文法の使い方だと思います。動詞、助詞、名詞など色々な文法用語を覚え、また、文法上の多くの制約事項を理解しなければなりません。例えば、私は日本人の友達に「一人でプーケットへ行けますか。」と聞いたことがありますが、ある人は「いい地図を持っていたら、自分で行けると思います。」と答え、もう一人は「いい地図を持っていれば、自分で行けると思います。」と答えました。どちらでも「自分は地図を見て行ける。」という意味だと分かりましたが、「~ば」と「~たら」の違いはどこにあるのかは、ずっとわからずにいます。それで、日本語能力の向上のために学習したいと思います。 それに、言葉は文化を伝達するのに使うものだと聞いたことがあります。言葉と文化には深い関係があると思います。したがって、言葉がよく分かるためには文化の理解が大事なものだと思います。また、特にコンミュニケーションで間違った言葉づかいをしないように、深く日本語を学習するには、文化学習も大切だと思っています。例えば、私は日本人の友達に贈り物をあげた時には、その日本人は「すみません。」と言いました。その時に、どうして「ありがとう。」を使わないのか疑問に思いました。私に感謝を表してくれたのは分かっても、使う理由が分かりません。それで、 日本人と意見を交換し、文化から反映した見方を理解したいと思います。 日本で勉強する機会があったら、日本語の教師になりたい私は、今の私のように日本語を勉強しているタイ人や日本語に興味があるタイ人などに正しい日本語を伝受するように、日本語の文法を深く学びたいと思います。また、日本人の考え方を理解するのは日本語能力の向上の役に立つと思うので、補助的に日本事情、日本文化に関する学習したいと思います。そして、帰国したら、特に日本語教育で人に勉強した日本語を生かせようと思います。