• ベストアンサー

ブーツを英語で

私の住んでいる地域ではもう雪が積もりました。あれは私が高校生の頃でした。雪が降ると、生徒たちは長靴を履いて登校します。でも、中にはブーツを履いて登校してくる生徒もいて、先生に見つかる叱らるのでした。恐らく、多くの高校ではブーツを履いての登校を禁止しているところが多いでしょうね。 それで、丁度今頃でした。当時の私たちの英語の先生は生活指導の主任も兼任していて、その先生の授業を受けている時でした。前の授業の時は ブーツを履いてく来た生徒がいたと言うので、履いてきた生徒が怒られ、クラスみんなが高校生に相応しい服装の云々とかで説教を受けました。その授業では その先生が授業中に無生物主語の文を各自自由に作るように課題を出しました。そして、代表として私と他に数名が選ばれ、黒板に自分が作文した英文を書きました。 私は ゜Our school bans us from going to school with boots.゜という文を書き、「先生、この文は構文上は正しいと思うんですが、この文だと 長靴を履いて登校してもいけないことになりますよね。ブーツは英語で何と言ったらいいんですか?」と先生に質問しました。そうしたら、その先生はムッとして「これは私に対する当て付けか?ブーツは和製英語だよ。…とにかく、学校にブーツを履いてきていけないのは校則で決まっているんだ。」と質問をはぐらかされ腑に落ちませんでした。 そこで質問です。ここでのブーツというのは 主に皮製のオシャレで贅沢な 防水・防寒靴を指しますが、英語ではどう表現したらいいでしょうか?

noname#20688
noname#20688
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lanwtwis
  • ベストアンサー率65% (29/44)
回答No.2

dress boots fashion boots などという言い方があるようです。 woman OR women "dress boot OR boots" http://www.google.co.jp/search?as_q=+&num=50&hl=ja&rls=GGLD%2CGGLD%3A2003-43%2CGGLD%3Aja&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=dress+boot%7Cboots&as_oq=woman+women+&as_eq=&lr=lang_en&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch= 約 593,000 件 例えば1番目の http://www.zappos.com/n/es/d/19000000/page/1.html は商品カタログで、画像もあります。 同様に woman OR women "fashion boot OR boots" http://www.google.co.jp/search?as_q=+&num=50&hl=ja&rls=GGLD%2CGGLD%3A2003-43%2CGGLD%3Aja&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=fashion+boot%7Cboots&as_oq=woman+women+&as_eq=&lr=lang_en&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch= 約 191,000 件 例 http://www.sheplers.com/cat.cfm?TID=042835 女性用と靴の形状が異なりますが、男性用にも言うようです。 dress boots http://www.zappos.com/n/es/d/141000000/page/1.html fashion boots http://www.post-gazette.com/pg/05307/600247.stm 学校のdress codeをさがすと、 (dress)boots禁止の例 http://72.14.203.104/search?q=cache:VWusHfNpkpAJ:www.hhes.ccs.k12.nc.us/dress_code.htm+%22dress+boot%7Cboots%22+school+%22dress+code%22+site:us&hl=ja&lr=lang_en Howard Hall Classical Elementary School Boots are not allowed (hiking boots, dress boots, etc). 推奨の例 http://72.14.203.104/search?q=cache:EBI2cUw4v3MJ:www.pennington.org/student/dress_code.asp+%22dress+boot%7Cboots%22+school+%22dress+code%22+&hl=ja&lr=lang_en The Pennington School - Dress Code Leather dress shoes or dress boots. (No athletic, army or work style shoes or boots. No sneakers or sandals). 他に義務付けている例などもあるようです。 いくつかのページをざっと眺めただけなので、正確なことはわかりませんが、 学校のタイプにもよるのでしょうが、けっこう煩瑣な規定があるようで、 日本の小中高校と似通っているところがあるのではないかという(雑駁ながら)印象です。 -------------------------------------------- 余計なことかもしれませんが ゜Our school bans us from going to school with boots.゜ の with bootsは in bootsの方がいいのではないでしょうか。 着用はふつうinで表しますし、 またwithはこの場合携帯を意味し、 bootsの校内持込禁止、のような意味になると思われるからです。 また 全体は、上のネットの事例からもわかるように、 Dress boots are not allowed in our school. などの方がよりシンプルでわかりやすいのではないかと思います。 banは、 Smoking is banned in the building. 屋内禁煙 Charlie's been banned from driving for a year. 1年間免停 a banned substance 使用禁止薬物 http://pewebdic2.cw.idm.fr/ などの用例から、その基本イメージは、 放置しておくと公・社会に対して一定の深刻な結果〔被害〕をもたらす危険性があることがらについて あえて公的・法的に禁止措置をとる、 というようなところにあるように思われ、 それからすると、校則や高校生の服装規程などはそもそもそのような性質のものではなく (日常瑣事。禁止対象は多く人畜無害。本来必要とされるはずのルールとは無縁のいたずらな拘束の集積でしかないことも。) banにはなじみにくいような感じがします。

noname#20688
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >with bootsは in bootsの方がいいのではないでしょうか。 そうですよね。コートのようなものだったらinのイメージなんですが、wearするものはinでしたよね。 でも、その高校ではブーツを履かずに携行していっても恐らく同じでしたでしょう。でも、これでは意味がないか。(笑 >banにはなじみにくいような感じがします。 banでは強い気もしますよね。でもその英語の先生はブーツに関しては厳しく、banの方がぴったり来ると言っても過言ではありませんでした。

その他の回答 (3)

  • drjyoung
  • ベストアンサー率43% (28/65)
回答No.4

こんにちは。日本生まれのアメリカ人です。あなたのおっしゃること、すごくよくわかります。私は普通の公立学校に通いましたが、二人のとてもよい先生を除いては英語の先生にいつも煙たい顔をされました。私が先生のあら捜しをしていると思ったのかもしれませんが、ちょっと質問すると無視されるか、はぐらかされました。多分あなたの先生自身もきっと正しい答えがわからなかったのかもしれませんね。でも、bootsは和製英語ではありませんよ。また、bootsの内容はGさんが詳しく説明されています。多分日本の高校の校則からして、かかとが何10センチの上げ底ブーツやその他ファッショナブルなブーツが校則違反だったのだと思いますが、どうですか?そのスタイルが問題だったのであれば、Our school doesn't allow us to wear __boots.で良いと思います。また、これは別に知らなくてもよいことですが、army bootsはmickey bootsとも言います。(ミッキーマウスの足のように大きいので)

noname#20688
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 英語の先生も他の教科の先生と同じように普通は成績の良い生徒は評価が高いですが、drjyoungのような場合だと煙たがることもありますよね。

回答No.3

Gです。 こんにちは。 Bootsと言う表現は状況によってどんなものをさすのかはっきりさせないと一概には言えないもののひとつと言えると思います。 つまり、校則でいけないとされがちなbootsとしてArmy Boots(Military boots)とかHunting Bootsなどがあげられますね。 いかにもコンバット用とみなされその生徒の性格を出したものとされ学校としても「注意を要する」と考えるところもあると思います。 しかし、cowboy bootsと言うことであれば地方によっては普段靴として認められるところもあると思います。 dress bootsと言う単語が出ていますが、これはまず男の子であれば履かないどちらかと言うと大人の男性がビジネスなどで履くビジネス靴の長いものと考えて良いと思います。 しかし、女のことであれば、冬になれば結構ドレッシーな感じのときでは普通に履く、雪が降っていれば普通に履くものとみなされるはずです。 と言うことで、ブーツを校則ではいてくるな、と言うことであると、どんなブーツであるかを表示する必要がでてくることになります。 Our school bans us from going to school with boots.は悪くはないと思いますが、Our school does not allow us to come to school in xxxx boots.とか xxxx boots are not allowed in our school. と言う表現を使って、allow/not allowedが使えると思います。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。  .

noname#20688
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 Army BootsやHunting Bootsは#2さんが仰ったDress BootsやFashon Bootsとは違うと思いますが、同じようにいけないでしょうね。 そうなると 「Our school allows us to come to school only in rubber boots.」としか言いようないみたいですね。

noname#16369
noname#16369
回答No.1

長靴(ゴム長)はrubber boots。で皮製はbootsのままでいいと思います。

関連するQ&A

  • ブーツは英語で何て言うの?

    こんにちは。私の住んでいる地域は雪が多いんですが、今年は去年よりも雪が多くてたいへんです。 さて、あれは私が中学生の頃のお話です。 時期的にも丁度 今頃でした。 私たちの学校では冬季間は生徒達は長靴を履いて登校します。しかし、 長靴なんかダサいとか、ブーツを履いて登校してくる生徒もおりました。 当時、私達の英語の先生は生活指導の主任を兼任していて、生徒の服装や持ち物に関してとても厳しい人でした。そして、学校にブーツを履いて来ると その 先生に叱られました。それで、その人のとある授業の時、授業の前半はブーツの件で説教を受けました。そして、後半は高校入試に向けて助動詞の用法の復習をしていて、 must notを使った文を自分で作ってみるように言われました。そこで、代表者として私が選ばれ、黒板に書かされました。 We must not go to school on boots. そこで私は先生に質問しました。 「先生、質問ですが、これだと長靴を履いて登校してもいけないことになりますよね。ブーツは英語で何て言うんですか?」 すると 先生はムッとして 「これは私に対する当てつけかね? ブーツは和製英語だよ。とにかく、学校にブーツを履いて来ることは認められんよ。」 と答えました。 そこで質問ですが、この場合の「ブーツ」は英語で何て言ったらいいんでしょうか?

  • ブーツは英語で何て言うの?

    冬休みも終わり、学校では3学期が始まったばかりですね。私は雪の降る地域に住んでいるんですが、あれは私が中学生の頃のお話です。 時期的にも丁度 今頃でした。 私たちの学校では冬季間は生徒達は長靴を履いて登校します。しかし、 長靴なんかダサいとか、ブーツを履いて登校してくる生徒もおりました。 当時、私達の英語の先生は生活指導の主任を兼任していて、生徒の服装や持ち物に関してうるさい人でした。そして、学校にブーツを履いて来ると その先生に叱られました。そして、その人のとある授業の時、授業の前半はブーツの件で説教を受けました。そして、後半は高校入試に向けて助動詞の用法の復習をしていて、 must notを使った文を自分で作ってみるように言われました。そこで、代表者として私が選ばれ、黒板に書かされました。 We must not go to school on boots. そこで私は先生に質問しました。 「先生、これだと長靴を履いて登校してもいけないことになりますよね。ブーツは英語で何て言うんですか?」 すると 先生はムッとして 「これは私に対する当てつけかね? ブーツは和製英語だよ。とにかく、学校にブーツを履いて来ることは認められんよ。」 と答えました。 そこで質問ですが、この場合の「ブーツ」は英語で何て言ったらいいんでしょうか?

  • ブーツは和製英語?

    こんにちは。私は今は西日本の雪の少ない地域に住んでいるんですが、今朝、珍しく 雪が降りました。今年の夏は記録的な猛暑だったのに 雪が少し積もってびっくりしました。 さて、私は 一昨年までは 東北地方に住んでいて、中学の時の英語の授業を思い出しました。 私たちの学校では冬季間は生徒達は長靴を履いて登校していました。しかし、 長靴なんかダサいとか、ブーツを履いて登校してくる生徒もおりました。 当時、私達の英語の先生は生活指導の主任を兼任していて、生徒の服装や持ち物に関してとても厳しい人でした。そして、学校にブーツを履いて来ると その 先生に叱られました。それで、その人のとある授業の時、授業の前半はブーツの件で説教を受けました。そして、後半は高校入試に向けて助動詞の用法の復習をしていて、 must notを使った文を自分で作ってみるように言われました。そこで、代表者として私が選ばれ、黒板に書かされました。 We must not go to school on boots. そこで私は先生に質問しました。 「先生、質問ですが、これだと長靴を履いて登校してもいけないことになりますよね。ブーツは英語で何て言うんですか?」 すると 先生はムッとして 「これは私に対する当てつけかね? ブーツは和製英語だよ。とにかく、学校にブーツを履いて来ることは認められんよ。」 と答えました。 そこで質問ですが、この場合の「ブーツ」は英語で何て言ったらいいんでしょうか?

  • ブーツと長靴

    師走に入り、クリスマスも近づいて来ました。東北地方は雪も積り、一段と冬らしくなってきました。 それで、昔のことを思い出していました。 さて、私が中学生の頃のお話です。 時期的にも丁度 今頃でした。 私たちの学校では冬季間は生徒達は長靴を履いて登校します。しかし、 長靴なんかダサいとか、ブーツを履いて登校してくる生徒もおりました。 当時、私達の英語の先生は生活指導の主任を兼任していて、生徒の服装や持ち物に関してうるさい人でした。そして、学校にブーツを履いて来ると その先生に叱られました。そして、その人の ある日授業の時、授業の前半はブーツの件で説教を受けました。そして、後半は高校入試に向けて助動詞の用法の復習をしていて、 must notを使った文を自分で作ってみるように言われました。そこで、代表者として私が選ばれ、黒板に書かされました。 We must not go to school on boots. そこで私は先生に質問しました。 「先生、これだと長靴を履いて登校してもいけないことになりますよね。ブーツは英語で何て言うんですか?」 すると 先生はムッとして 「これは私に対する当てつけかね? ブーツは和製英語だよ。とにかく、学校にブーツを履いて来ることは認められんよ。」 と答えました。 そこで質問ですが、この場合の「ブーツ」は英語で何て言ったらいいんでしょうか?

  • 長靴とブーツ

    今年は例年にない大雪ですね。四国や九州の一部でも雪が降ったそうですね。 さて、それは私が中学生の時でした。私は当時 東北に住んでいて、生徒たちは冬になると長靴を履いて登校するものでした。しかし、学校ではブーツを履いて登校していけないことになっており、私たちの英語の先生が学年主任で、ブーツに関してはうるさかったです。 それで、英語の時間の時間のことです。教科書が予定より早く進んだので、先生が数人を選んで先生に英語で質問するというのをやりました。私も選ばれて、私は “Why did you become an English teacher?” と、 そして、別の生徒は “What time do you get up usually?” みたいな当たり障りのないことを聞いていました。ところが、最後の生徒が大胆にも “Can we go to school in boots? ” と聞いてきました。すると、先生は少しムッとして “No, you can't.” と答えました。そうしたらその生徒は「 先生、じゃあ長靴もいけないんですか?」と食って掛かりました。 そしたら先生は「長靴はいいけどブーツはダメだ。」と言い、そのことをきっかけにブーツ以外のことで説教が始まりました。 そこで質問ですが、ブーツと長靴は英語ではどう区別するんですか?

  • ブーツを履いての登校は校則で禁止されている

    私が中学生の頃です。私の住んでいる地方は冬になると雪が降ります。もうそろそろ雪が降る時期になりました。ですから、私の住んでいる地方では 生徒たちは 雪が降ると長靴を履いて登校します。他の学校でも 、そして殆どの学校では今でもそうだと思うんですが、学校にブーツを履いて来るのは校則で禁止しているところが大部分のはずです。(勿論、大学は除きます) あれは、中学3年の英語の時間でした。私たちの英語の先生は 生徒指導の主任も兼任していて、生徒たちの 髪型や服装に うるさい人でした。それで、英語の時間のことです。その授業の時、主に動名詞や受動態を中心とした おさらいをしていました。それで、各自 動名詞や受動態を使って 自由に英作文する時間が設けられました。私は その先生に 「『ブーツを履いて学校に登校することは、私たちの学校の規則によって禁止されている。』は英語にすると“Going to school with boots is forbidden by the rule of our school”になると思うんですが、それだと、長靴を履いて登校しても いけないことになっていまいすよね。ここでのブーツは英語で何と言ったらいいんですか?」と質問しました。 そうしたら、その先生は困惑して 「ブーツは和製英語だよ。」と答え、 挙句の果てに 「これって 私に対しての あてつけか?とにかく 学校にブーツを履いて来るのは認められない。」と言って機嫌が悪くなりました。 そこで質問です。ここでの「ブーツ」は英語で どう表現しますか?

  • ブーツで登下校の高校生

    東京近県の者です。 特に寒い地方の女子高校生・又は出身者にご質問です。 ブーツを履いて登校している女子生徒を見たことがあるんですが、 それって、 (1)校則で認められているのでしょうか? (2)それとも、校則とかじゃなくて、本当に寒いから、 履かないと学校に行けない……という事なのでしょうか? (3)又は、原則禁止なのですが、学校側は黙認している…… (4)いや、ブーツは制服の一部である! どんな感じなのでしょうか? ちなみに、雪がちょっと積もった位で休校になる 関東近県では、そんな規定はありません。 過去に数名ほどブーツを履いている女子生徒がいましたが、 別に私は何も言いませんでした。(私、教員なんで……) 今後、ブーツを履いて通いたいと生徒から言われたとき、 迅速に考えたいので、様々ご意見を下さい。 <<<よろしくお願い致します。>>>

  • 学校での英語授業原則化についてどう思いますか?

    この間公立高校での英語での授業の原則化が決まりましたよね。 私は今高校一年生で英語が全くできないのですが、この方針について絶対反対です。 英語が聞き取れないのに英語で文法の説明をされたってわかるわけがないし、まして英語教師の中にも英語がろくにしゃべれない人も大勢います。 こんなことでは生徒は益々英語が嫌いになるだけではないかと思っています。 そこで質問なのですが、ここにいらっしゃる英語が出来る皆さんはこの方針についてどう思っていますか? また、この方針について悪いと思う方は日本の英語教育はどのような授業をしていくべきだと思いますか? ちなみに私は中学生の時に英会話の授業というのがあったのですが、40人も生徒がいる状況では結局ネイティヴの先生が一方的にしゃべって生徒に時々簡単な質問を当てるだけで何の役にも立ちませんでした。

  • 英語 アクセント

    この前の英語の授業で、アクセントの勉強をしたのですが、例えば、名詞+名詞の組み合わせ(cookbookや、bookshelf)は、1つ目の名詞を強く発音し、形容詞+名詞は、(funny bookなど)は、後ろの名詞を強く発音すると教わりました。そこで質問ですが、rubber bootsの場合は、rubberとbootsどちらを強く発音しますか?授業では、bootsのほうを強く発音すると教わりましたが、rubberは名詞でも使われると思うのですが、この場合はどちらを強く発音すればよいのでしょうか?お願いいたします。

  • 高校英語の授業を楽しくさせるには?

    こんにちは。 ただいま高校の教育実習に行っていて、リーディングと文法の授業を担当していて、あと少しで実習が終了するのですが、 リーディングの授業は、問題はないというわけではありませんが、特に寝てしまう生徒もおらずそれなりの形になっているのですが、 (他の先生の授業を参観したときにもそうでしたが、)文法の授業は解説中心になってしまうので、どうしても生徒の顔が眠たそうになっているのを見てしまうんです。特に昼食のあとは…。教える内容が面白くなくて寝ているのか、それとも内容が全く分からなくて眠くなっているのかよく分からないのですが…。 ここで、質問したいことが2つあります。 (1)まず、どうしたら文法の授業が眠たくならないように出来るのかということです。 (2)リーディングの授業はどのような展開が英語の授業として相応しいと思うかということです。こちらは研究授業に備えて参考までにお聞きしたいです。 ご回答、宜しくお願いいたします。