• ベストアンサー

なぜ「ヲ」でなく「ウォ」と書きたがるのか。

タイトルの通りです。 もともと「ヲ」という表記法があるのに、 なぜ「スターウォーズ」など「ウォ」と表記することが多いのでしょう。 知人にきいたところ「『ヲ』と『オ』は今では音が同じだから」と言われましたが、私は区別して発音しているつもりで納得いきません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • luune21
  • ベストアンサー率45% (747/1633)
回答No.7

#2です >URLか検索ワードを教えていただけないでしょうか こんなんでいいでしょうか。 http://nhg.pro.tok2.com/qa/hatsuon1.htm#%82%97%82%8F http://yougo.pasopro.jp/index.php/%E3%83%B2 ローマ字でも「を」はWOではなく(O)です。 http://www.bunka.go.jp/kokugo/frame.asp?tm=20051218025915 ↑このurlで飛べない場合は http://www.bunka.go.jp/kokugo/ から、「内閣告示・内閣訓令」→「ローマ字のつづり方」 そのページに「外来語の表記」もあります。

sak_sak
質問者

お礼

新たな疑問となったので、アンケートのカテゴリですが、 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1845781 で質問することにしました。 まとめてお礼させていただきますが、皆さんありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • Dxak
  • ベストアンサー率34% (510/1465)
回答No.6

単純に発音の問題ではなく、外来語で「ヲ」を使っていないと言う風に考えてみてはどうでしょう。 どう発音しようと、あまり関係が薄いのが日本語です。 しかし、記述が違うと意味が通じませんから、決まりごとですね。 ↓外来語の表記 http://www.konan-wu.ac.jp/~kikuchi/kanji/gairai.html

sak_sak
質問者

補足

決まっているんじゃ、どうしようもないですね。 でも決まっていても、例えば送り仮名表記とか実際には間違う人も多いと思うのです(例えば助詞「を」を「お」と書く人は稀に見かける)が、 この件に関しては、徹底できてますよね。現代語については単語(固有名詞を除く)中で「ヲ」を見かけたことは多分ないですもんね。

  • hidamari3
  • ベストアンサー率59% (2274/3836)
回答No.5

「ヲ」と「オ」は発音は同じですが 地域によっては 区別して発音していたりするみたいです。 ですが「本を読む」を「本お読む」とは書きませんよね。それは「を」は格助詞として文法上表現しなければ意味が通じないからです。 ちょっと違うかも知れませんが自分は「ヲ」を 強調した時「ウォ」になります。

sak_sak
質問者

補足

>ですが「本を読む」を「本お読む」とは書きませんよね。私は「ヲ」と「オ」を区別して発音していたので、「本お読む」などの誤りをした(指摘された)ことは一度もなかったと思います。 >ちょっと違うかも知れませんが自分は「ヲ」を >強調した時「ウォ」になります。 もしかしたら私も強調しようと意識するとき以外は「ヲ」と「オ」の発音が同じになってるかもしれません。

  • SortaNerd
  • ベストアンサー率43% (1185/2748)
回答No.4

私も今年になって知ったのですが、どうやら今の一般的な発音では「を」を[o]と発音するらしいです。 http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=1712890 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1718201&check_ok=1 ウォ表記の理由としては発音が同じだからというよりは「ヲ」が現在では単語としては使われていない文字だからだと思っています。 まあ発音が同じになったから単語として使われなくなったとも考えられますが。

sak_sak
質問者

補足

「ヰ」「ヱ」「ヲ」の発音はそれぞれ「イ」「エ」「オ」と同じだが、 助詞「を」としての用法があるために「ヲ」だけが生き残った、ということなんですね。

回答No.3

皆さんのおっしゃるとおり,標準語の発音では,「お(オ)」と「を(ヲ)」を区別していません。 ワ行の「ヰ」や「ヱ」もア行の「イ」「エ」と同じ発音になっています(というより,文字が消されています)。質問者さんの地域では区別して発音なさっているかもしれませんが, >「『ヲ』と『オ』は今では音が同じだから」 という理由で納得するしか,仕方ないでしょう。

sak_sak
質問者

補足

>標準語の発音では,「お(オ)」と「を(ヲ)」を区別していません。 ということは、NHKニュースなどで「○○を…」と言っているのを、私が「○○お…」と区別して聞くことができるのは、文法的知識によるものということでしょうか。 私は「を」を発音する場合、若干ですが口がすぼまります。

  • luune21
  • ベストアンサー率45% (747/1633)
回答No.2

「オ」と「ヲ」は同じ発音です。 説明したものがWebサイトでもいろいろ見つかると思います。

sak_sak
質問者

補足

URLか検索ワードを教えていただけないでしょうか。

回答No.1

「ヲ」とは何か・・・。 「ヲ」は「を」のカタカナです。 「を」の使い方は。 例) スターウォーズを観た。 のように助詞の役割をします。 小学校で「くっつきのを」と学習したと思います。 例)× スターウォーズお観た。 とは言わないのです。 「を(ヲ)」を名詞の中にいれて使う事はできません。 スターヲーズですか? 英語の発音に近づける為に「ウォ」と表記すると思われます。

sak_sak
質問者

補足

>「を(ヲ)」を名詞の中にいれて使う事はできません。 それは知りませんでした。 国語の教科書等に載っていることでしょうか。 >英語の発音に近づける為に「ウォ」と表記すると思われます。 つまり「ヲ」と「ウォ」の発音が違うということですね? 「ヲ」の発音は「オ」と同じですか?

関連するQ&A

  • warの発音

    warの発音記号ではウォ─ですが綴りにはrがあるのに、なぜrの発音記号が無いのですか?

  • スターウォーズ(エピソード3)を観たいのですが・・

    こんばんは。 タイトルどおりスターウォーズ3を見たいのですが、実は今までちゃんとスターウォーズを見たことがありません。 ちゃんと、全作観たほうがいいのはわかってるんですけど、あえて聞きます。 エピソード3を突然みても楽しめるでしょうか? 近々、見に行くかもしれないんですけど、DVDなど観ておく時間がないんです。 もしよしたほうがいいなら、もう少し見に行くのを延ばしてもらおうかとも思うのですが。。 あと、もし全作見なくても、これだけは観ておいたらいいよ、っていうものがあれば教えてください!!

  • スターウォーズのライトセーバーのヴォンヴォンという音を携帯でキー操作音にしたい

    タイトルの通りスターウォーズのライトセーバーのヴォンヴォンという音を携帯でキー操作音にしたいんですが自分でも探してみたのですが見つけることができませんでしたどなたかご存知の方がいらっしゃいましたらご教授くださいませ

  • ハングル語文字で質問

    ハングル語のハングル語文字について 「WO」「ウォ」と表記したいのですが ハングル語文字だと「○T─│」は 口の広い「ウォ!!」の感じの発音記号は「W+”C”をひっくり返したもの」の発音です。 口の狭い「ウォ」を「WO」を表すハングル語文字はあるのかしら。

  • LとR・・発音は出来るけど、聞き分けられない

    タイトル通りの悩みです。 自分でしゃべる際に、二つの音を区別し 発音できるのですが、聞き分けることができません。 自分が喋っていても、他人が喋っていてもどうして 違いがわかりません。 どうしたら聞き分けられるようになるのでしょうか?

  • chの母音と半母音の発音区別

    例えばchoとchyo (激音や濃音でも 他の母音でも同じです)を厳密に区別して発音する先生に出会いました。日本語で表せばツォとチョのような感じです。私の知っていたところでは表記上の区別はあるが発音上は区別しないというものだったと思います。その先生は若くて日本で育った方のようなので、伝統的な発音と言うより、理論的に区別して発音しうるということからの発音のように思えました。伝統的なソウルの言葉ではどうなのでしょうか?

  • スターウォーズのDVDについて

    スターウォーズのDVDボックスをスターウォーズ好きの知人に贈ろうと思っているのですが、トリロジー・ボックスとコンプリート・サーガがありますよね? 私はスターウォーズに詳しくないので安易にコンプリート・サーガが良いと思うのですが、知人はトリロジー・ボックスのことばかり話します。 これは、ファンにしか分からないこだわりなのでしょうか?それともコンプリート・サーガにまで頭が回ってないのでしょうか? スターウォーズがお好きな方がいらっしゃいましたら、是非ご意見をお聞かせください。お願いします。

  • 「を」の発音は?

    今の正しい日本語として、「を」はどのように発音すべきなのでしょうか。 私は今でも「ウォ」に近いというか、英語の「wo」のように発音しています。 ところがある教育関係の書籍には、「『お』と『を』は同じ発音であるから、その使い方を教えるのが難しい…」という記述がありました。 私はこれを読んだ時、愕然としました。 50年ほど前までは、「学校」を「グヮッコウ」とよんでいたはずですね。 それと同じように今でも「を」を「ウォ」と呼んでいるのは私だけ?と思ったのです。 このことに関して、どうか情報をお寄せください。 よろしくお願いします。

  • ジーニアス第4版の発音表記について

     ジーニアスの第4版が発売され,早速購入して使っているのですが,20年目の大改訂という通り,かなりの変更点が見られるようです。  その一つが発音表記です。たとえば,/i/ という母音を /I/ にして,/i:/ と区別するのは遅すぎたくらいですが,よいことだと思います。    ただ,気になるのが,イギリス音の /э/「オ」に対するアメリカ音 /α/「ア」を,/α/ ではなく,/α:/ と表記している点です。確かに,英語の母音というのはその音自体の音質が問題で,長さが問題ではありません。短母音でも,特に強勢があれば長めに発音されます。    laundry など,もともと,米音では /э:/ と /α:/ がともに用いられることがあるわけですが,一律,/α:/ とするのはいかがなものでしょう。watch, water, hot, clock など,すべて /α:/ のみの表記,あるいは優先させています。water は /э:/ を併記,dog などは /э:/ を優先など,単語によって違いはありますが。    訊きたいのは /α/ という表記は用いず,すべて /α:/ になっている点です。  これは他の辞書にはまず見られないことですが,アメリカの発音をより正しく反映したものと考えてよいのでしょうか。

  • アナウンサーの方に聞きます

    教育のカテゴリーでも質問したのですが、助詞である「を」の発音がwo(ウォ)なのかo(オ)なのか気になっています。正しい日本語を話す代表であるアナウンサーの方々はどのように指導されているのでしょうか?ちなみに私は「オ」派なのですが、結構知人で「ウォ」と言う人が多いのです。アナウンサーの皆様教えてください。