- ベストアンサー
英語で簡潔で洒落た「好きだよ」の告白(彼女に)
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こちらの方が、自然です、ごめんなさい from the bottom of my heart(心の底から)
その他の回答 (9)
- breeze04
- ベストアンサー率27% (26/95)
native の大学生の女の子に聞いたことがあります。 I love you. は重くて結婚するとか物凄く happy な時に言うと言っていました。その時に教えてもらったのは I'm loved with you. でした。
- sakurasaku327
- ベストアンサー率17% (4/23)
You are the precious one.
- sakurasaku327
- ベストアンサー率17% (4/23)
You are the only one for me.
- sakurasaku327
- ベストアンサー率17% (4/23)
I love you a lot.
- tmaru1221
- ベストアンサー率14% (53/368)
僕の好きな言葉は、 from my bottom of my heart(心の底から)
- koibana
- ベストアンサー率5% (3/58)
We will marry! 飛びすぎでうかね!? You are my all. などなど? 何故英語?
- aflo
- ベストアンサー率18% (3/16)
I like you very muchなんていかがでしょう。 I love you は、すこし重く感じます。
- Rion4443
- ベストアンサー率16% (87/532)
Trust me(僕を信じて) 確かディズニーのアラジンでジャスミンを絨毯に乗せる時に言った言葉だったような気がします。
- dameteishu
- ベストアンサー率29% (42/142)
奇をてらわずに、“I love you” これが最強だと私は思います。
関連するQ&A
- 英語で簡潔になんといえばよいでしょう?
よろしくお願いします。以下、資料に載せるので、短い文章で表現したいです。 休会や、流会の単語をスペースアルク○を参考に考えてみましたがしっくりしなくて質問しました。 1)来月12月の会議は、休会とします。 予定していた発表は翌1月の懇親会の時に共に行ってもらいます。 2)仮に○月○日○時開始としましたが、ご都合悪ければ教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を簡潔に訳したい。
未来や過去を考える前に、今を楽しめ。 という文を簡潔に訳したいのですが。。。 翻訳サイトにかけても、何だか長々としてしまって。 ・考える→心配、恐れる ・楽しめ→生きろ、信じろ など、全体のニュアンスが伝われば良いので… the future comes someday, the past becomes memories. ちょっと違いますが、こんなのも考えてみました。 英語的に合っているのか不安ですが(汗) どなたか、良いアイディアお願いします!
- 締切済み
- 英語
- 告白して「もう少し考えさせて」
こんにちは。タイトルの通り、メールで告白して「もう少し考えさせてェ」と言われました。 付き合ってくれる確率はありますでしょうか?? また待ってる間何もしないでいいと思いますか? アドバイスよろしくお願いします。。。
- 締切済み
- 恋愛相談