- ベストアンサー
inの使い方について
以下の分でなぜinが使われているかわかりません。 The actual delivery time for the item(s) in your order どちらかと言えば以下のようにofのような気がするのですが。 The actual delivery time for the item(s) of your order inはtimeにかかっていると思うのですがこれだとニュアンス的に オーダーの中の時間となり違和感があるのですが、 英語ではこれが普通なのでしょうか? The actual delivery time in your order もしそうであれば、どのようなときにこの文法が使われるか教えていただけますでしょうか? よろしくお願いいたします。 全文 You have chosen to ship your order via expedited shipping. The delivery estimate for this method to your address is 2 to 5 business days after shipping. The actual delivery time for the item(s) in your order will depend on the shipping policies of CABOARDZ and when the item(s) are available to ship.
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
noname#20688
回答No.5
- Riverview
- ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.3
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.2
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.1
関連するQ&A
このQ&Aのポイント
- dcp-l6200dwプリンターで片面印刷を設定する方法について知りたいです。使用環境はmacOSで、無線LANに接続されていますが、設定内容が不明で困っています。
- ブラザー製品のdcp-l6200dw片面印刷設定方法を教えてください。無線LANでmacOSに接続していますが、設定方法がわからず、試したことやエラーメッセージも異常ありません。
- macOS環境でdcp-l6200dwプリンターを無線LAN接続しています。片面印刷方法がわからないので、設定方法を教えてください。エラーは出ていませんが、関連ソフトも不明です。
お礼
大変参考になりました、ありがとうございました。