• ベストアンサー

関西弁の「かった」に、有料・無料の区別はある?

 関西弁の「かった」は、標準語の「借りた」の意味だとききましたが、「有料で借りた」のと「無料で借りた」との区別はあるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#13890
noname#13890
回答No.9

あー最近の人は、この言葉を知らないんだ(T_T)  今は、「借りた」を「かった」とは言わないですね、それを知ってるのは相当な年寄りってことか(T_T)うう  借りる=ですから、無料ですね。 船場言葉や北摂での言葉と思ってもらっていいですよ、泉州言葉では、この言い回しを使いませんが、流通などそれらの地域の方と交流のある方は使いますから、この地域限定と定められる類の言葉では無いですから、区別して考えてくださいね。

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  地理的に方言であることに加え、世代的にも方言?ということかもしれませんね。  ちなみに、情報源は、「相当な年寄り」です。

その他の回答 (13)

  • yana331
  • ベストアンサー率75% (3/4)
回答No.14

中部九州でも使っていますよ。 「借ったもんは、返せ」「何処でナット(なりと)借って来い」 などなど使いますね。借って来た・借ったらええなどと 使っています。 足ったも同例であって、東京弁では、これを借りた・足りたと 発音し、カッタというのは買ったのことになります。 (大阪ではこの場合はコウタと発音します) 十返舎一九の「道中膝栗毛」に、「損料のきりもん「借って」 あげるさかい、それ着て今宵新町へお出でなされ」とあります。 大坂と江戸の関係を見てみますと 大阪=買=コータ・・・借=カッタ 東京=買=カッタ・・・借=カリタ となります。 ♪童謡に・・ おお寒(さ)ぶ小寒ぶ、さーる(猿)のでんち借って着よ。 と関西では謡われています。 (一部「大阪ことば辞典」参照)

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  本来の質問の趣旨を(いい意味で)離れて、「かった」という表現の分布研究みたいになってきました。うれしい誤算です。  関西・中国・四国だけでなく、中部・九州でも使っているとなると、地理的には、もはや方言ではなく、“準共通語”といえそうです。  ただ、地理的には準共通語であっても、世代的には限られているというのが、実情のようですね。

  • demio
  • ベストアンサー率13% (200/1473)
回答No.13

私の親は70代の大阪市育ちですが、両親ともに 借りるを「かった」と普通の会話で言います 漢字では「借った」になるでしょうか 大阪市周辺でつかう一般的な大阪弁だとおもいます 「大きい鍋を隣から借ってきた」と言うような感じなので 気軽にただで借りてくる気持ちですね 「レンタカーを借ってきた」では違和感があります 40代の私は使いませんが聞くには違和感ありません 「買う」は「こおた」で「買った」はまずつかいません 今の若い人は「借った」は使いませんので年寄りと会話したことが ない人は聞いたことが無い言葉になっているようです

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  皆様の一連の回答で、前半は「きいたことがない」が優勢?でしたが、後半に入って、「いや、使っている(いた)」という説がかなり出てきました。私の情報源もまんざらガセネタではなかったようです。  しかし、40代の回答者ですら使わないとすると、まもなく死語になるのは必死でしょうか。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.12

兵庫県姫路では「かった=借りた、こうた=買った」でした。40年以上前の話。 今の若い人が使っているかどうかは判りません。 もちろん、有料・無料は関係ありません。

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  岡山だけでなく、兵庫でも言う(言った)んですね。  50年ほどさかのぼれば、関西~中国四国でけっこう広く使われていたのかもしれませんね。

  • inu1212
  • ベストアンサー率15% (2/13)
回答No.11

現在、神奈川県在住で生まれ育ちは岡山県南部です。 「かった」=「借りた」は私の祖父母や実家の近所の年配の方が使ってます。比較的新しい土地で岡山県北部・中部辺りからの入植者が多い地域のなで岡山県では広範囲で使われているかもしれません。 岡山県津山市の話がNO.6さんの所で出てますが、おそらくあの辺りも年配の方以外はあまり使ってないと思います。実際、県北の友人たちは一人も使っていません。「かった」=「借りた」は関西弁というより中四国弁なのかもしれませんね。 「かった」に有・無料の区別はなく、有料か無料かはその話を詳しく聞いて判断するものだと思います。 「かった」を「借りる」と「買う」に区別するとしたら・・・ 「借りる」の場合は→ハサミをAさんにかった。           ハサミをB店にかった。 「買う」の場合は→→ハサミをAさんからかった。           ハサミをB店でかった。 私の経験では上記の区別の場合が多いというだけなので決定的なものではないこと、ご了承ください。

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  細かい情報、役に立ちました。  大阪弁か岡山弁(中四国弁)か、いずれにせよ、年配のかたのことばらしいですね。  まあ、それを言えば、「かった/こうた」に限らず、多くの方言が、若い世代からはなくなりつつあるのでしょうが……

回答No.10

No.1です。 たびたび失礼します。 >どちらのお生まれ/お育ちでしょうか。    共通語「借りた」=関西弁「かった」    共通語「買った」=関西弁「こうた」 ではないのですか。 とのご質問に対する回答ですが、 生まれ=大阪中部 育ち=22才まで大阪 です。 大阪でもいろんな地域の方が回答されていますが、 地域によるのではなく、年代によるのでは?と ふと思いました。 わたしは20代前半ですが、 共通語「借りた」=関西弁「借りた」 共通語「買った」=関西弁「買った」 です。 共通語とまったく同じ使い方をします。 わたしの周りでは、マクドナルドもマクドじゃなくてマックというので、 世代が若くなればなるほど、共通語との共通点が多いかもしれませんね。

hikari-k
質問者

お礼

 再度のご回答ありがとうございます。  本題とは離れますが、いまや大阪でも「マクド」は消えつつあるのですか……  私は東京ですが、何かさびしい感じがします。

noname#16529
noname#16529
回答No.8

三重県人です。 三重も関西弁にかなり近い方言ですが「借りた」は「借りた」としか言わないです。 「買った」は「こうた」と言いますが…

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。またまたコピペもどきで恐縮ですが。 「使う地域はあるが、典型的な関西弁ではない」というのが“正解”のようです。

回答No.7

京都です。 他の方同様、「かった」=「借りた」は聞いたことがありません。 関西でも場所によって言葉使いはちょっと違います。 関西のどこかではそういう意味があるのかな。

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。一部コピペで失礼します。 「使う地域はあるが、典型的な関西弁ではない」というのが“正解”のようです。

  • OsieteG00
  • ベストアンサー率35% (777/2173)
回答No.6

四国在住のうちの親は言いますね。私は使いませんが。 「かった」・・・借りた 「こうた」・・・買った 「かった」に料金の意味合いは含まれていません。 言葉は時代と共に変化します。世代間で変わることもありますが、参考URLだと岡山県津山市では使うようです。純粋な関西では使わず、関西圏ではまだ残っているのかもしれません。

参考URL:
http://www.k-freed.com/private/hougen/tuyama05.html
hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。 「使う地域はあるが、典型的な関西弁ではない」というのが“正解”のようですね。  URLはたいへん参考になりました。

  • kiyopyon
  • ベストアンサー率19% (8/42)
回答No.5

大阪で育って30年以上経ちますが、私も初めて聞きます。 テレビで芸人が喋るのが関西弁というのではなくて、 関西にも色々方言が有ります。 大阪の中だけでも市内と泉州、河内(その他?)と 少しずつ違います。 なんか和歌山弁の様な気もしますが・・・。 ごめんなさい。自身無いです。

hikari-k
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。  みなさん「きいたことがない」とおっしゃるところを見ると、関西でも局所的な方言のようですね。

  • sayapama
  • ベストアンサー率37% (3925/10437)
回答No.4

こんにちは。 大阪北部の関西人です。 ここら辺でも、借りた事を「かった」とは言いませんね。 物を借りるときは 「貸しといてな」 「貸しといてんか」 「借りるで~」 「借りときまっせ」 くらいでしょうか。 また、買った事を「こうた」とは言います。

hikari-k
質問者

補足

 ということは「借りた」は「かりた」と言うんでしょうか。  だとすれば、私がきいたのはガセネタということになりますが……うーん、きわめて信頼できる情報源なのですが……

関連するQ&A

  • 関西弁の仕分け

    標準語でいうと、~じゃないかにあたる 関西弁の単語の ~(や)がな、~やんか、~やんけ、~やん の使い分けはどのようにしているのでしょうか? また、 ええがなとええやないか の意味は同じなのですか?

  • なぜ関西人は関西を離れれば関西弁がわざとらしくなる?

    大阪出身で長く東京に住んでいます。しばしば気になるのが関西を離れた人の関西弁です。 いきなり初対面なのに 最近「ちゃうやん。」「ゆーたやん。」「xxしまひょか。」という人が多いのに気づきました。 私も家族や親しい友達にはそういう言い方します。(もちろん「~ちゅーねん!」も親しい人には使います。) しかし初対面にはそういう言い方絶対しません。 100歩譲って少し親しくなってから「ちゃいますやん。」「言いましたやん。」「ホンマですか?」なら分かります。 まるで「あー。あなたは関西人ですね。関西のどこですか?」って聞かれるのを待ってるかのように、わざとらしく話しかけてきます。 さすがに「でんねん。」「まんねん。」とはいかないまでも、とにかくわざとらしい関西弁を話す人が、職場、駅、エレベーター、取引先、近所のスーパーで急増しています。 逆にわざと「俺は標準語話されへんねん!」てアピールする人も急増です。 この前居酒屋で隣で「はい!今から標準語禁止でお前らは関西弁話すこと!俺は関西弁禁止で標準語話すこと!負けたらいっき飲み!」と言う関西人がいて、「せーの。」の合図とともにその人は突然聞くに堪えない標準語を話し始めました。 一方関西にいる関西人は普通の関西弁です。(そらそうか。^^;) 私は強烈な阪神ファンですが、関西出身の矢野、桧山、今岡のインビューはイントネーションこそ関西弁なものの普通に 「明日も勝ちます!」「一試合一試合大事に行きます。」「また球場に来て下さい。」と普通に"です","ます"を使えています。 一方日本ハム(当時東京)の岩本は「毎度!」から始まるし、西武(埼玉)の中島の関西弁もどうもわざとらしい。辻本議員は論外なほど聞くに堪えない関西弁です。 (まともなのは金村、牛島、宮本かな。あとダルビッシュもそうか。) 私も含め関西人といえども、幼稚園のときから学芸会のお芝居、国語の授業、作文、これら全て標準語で習いました。身近なものは新聞です。これも標準語です。 だから関西イントネーションながら標準語を話そうと思えば話せるはずです。 (別に「あのさー。」「だってさー。」と使えという意味じゃありません。) なんで関西人は関西を離れると関西弁がわざとらしくなり、「俺は東京弁が話されへんねん!」とアピールしたくなるのでしょうか。 「自分は関西人や!」というアイエンティティーを保とうとしているのでしょうか。

  • 関西弁って難しいですか?

    外国人です。日本語何年間も勉強したことあるのですが、ただ標準語だけなんです。 来年は、京都へ行って留学するつもりですけど、関西弁について、ちょっと不安ですね。 関西弁、難しいですか?少し知っていますけど、標準語のように上手に使うことはできませんよ。 東京の人は関西に引越したら、どのぐらいその関西弁が身につけますか? お願いします。

  • 関西に移っても関西弁を話すべきか、話さないべきか

    来年の春から関西地方に移り、数年間そこで暮らす予定です。 私は標準語を話すのですが、向こうでは標準語を話す人が少なそうです・・・ 英語圏にいた時に自然と英語が身に付くように 関西に移ったら自然と関西弁が移ってしまう気がするんです。 ですがほとんどの関西の方は関西人以外の関西弁を認めませんよね。 反対に標準語を嫌う関西の方もいるので、 最初は標準語を貫き、慣れてきたら自然と関西弁を話すという形でもいいでしょうか。 それから関西地方に住むにあたって気を付けること?などがありましたら教えて頂けると有難いです。よろしくお願いいたします。

  • 関西弁について(くそ・ほうっておく)

    関西弁について教えてください・ (1)悪態をつくときの「クソ」は関西弁で使うでしょうか。 「くそ、お前なあ」みたいな… (2)ほっておく(標準語:そのままにする)を関西弁で言うとしたらどのような表現がありますでしょうか。もしくは、存在しないのでしょうか。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 関西弁

    「知らない」を関西弁で言うと「知らへん」か「知らん」になると思いますが、どういう風に使い分けるのでしょうか? それと、関西弁の中にも標準語があるらしいですが実際はどうなんでしょうか?

  • 関西弁はダサいですか?

    標準語で喋る人間から見て関西弁はダサいですか?

  • 関西弁はキツイですか?

    今年、関東の大学へ進学したものです。 僕は関西出身で、もちろん、しゃべる言葉も関西弁なんですが、 まわりの人は標準語が多いです。 そして、関西弁がキツク聞こえてしまう気がして、 本当に親しい友人以外には、 標準語ではなく、敬語っぽくしゃべってしまいます。 例えば、 みんなだと、 「~だよね!」 って感じで使っていますが、 僕の場合、「やんなぁ!」 なので、キツク聞こえてしまうんではないかと 危惧しています。 (女の子ならもう少し優しく聞こえると思うのですが) だから、僕は、 「~だよね」・「~してるよ!」 を「~ですよね!」・「~してますよ!」 って感じで、 やたら「です・ます」 を使ってしまいます。 (特にタメの女の子には・・・) 先輩や目上の人であれば かまわないと思うのですが、 タメの人であるなら、 そんな丁寧な言葉ばかり使っていると 親しみを持ってもらえないのではと これはこれで心配しています。 関西弁をどんどん出すのは どうなんだろうって思っていますが、 何か意見があれば教えてください。 「関西弁をどんどん出していくんは どぉーなんやろぅって思ってんねんけどぉ、 なんか意見があったら教えてやw」 最後の三行を関西弁でなおしましたw

  • 関西弁

    関西弁で変わっているもの?(共通語、標準語では通じない、使わない、伝わりにくい)があったら教えてください。 私の場合(知っているのでは) 「~ちゃん」:食べ物で あめちゃん とか。 「こそばい」:くすぐったい 「自分」  :相手のことを 「ええ感じ」:いい感じ 「なおす」 :片付ける(修理する意味でとられる「机なおしといて」) などですかね。メジャーなものでもいいのでよろしくお願いします。

  • 関西人だけど関西弁が話しづらい

     僕はずっと関西なんですが関西弁を使うとヘタなしゃべり方になります。  例えば「・・・やけどさ~」「・・・・そう思うねんよ」などしゃべる間なんだかぎこちないと言うかスムーズに会話が出来ません。  本当は「・・・だけど~」とか「そう思うんだ」って言いたいんですがいまさら標準語にしても周りが気持ちわがられるし、大阪人同士と話すとやっぱりへんな感じです。   同じように関西の方でなんだか関西弁って話しづらいなと思ったことはありませんか?  後、関西人が関東に行ったら関西弁が完全になくなったって方いますか?  

専門家に質問してみよう