- 締切済み
訳教えて下さい;
noname#184197の回答
![noname#184197](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_60_1.gif)
(1)学は以って已むべからず。青は之をより取りて、より青し。 荀子からの引用です. 学ぶことを已めてはならない. 青い染め物は,藍からとられる.しかし藍よりも青くなる. (このように自分の先生からよく学べば,その先生よりもえらくなれるかもしれない) いわゆる「出藍の誉れ」という諺のもととなった言葉です. (2) 悪いことは小さな事でもやってはいけない.善いことは,小さな事でも必ずやりなさい という意味です. (4) 時に及んで当に勉励すべし。 この言葉自体は,「時間を大切にして一生懸命勉強しなさい」といういみでよく引用されます. これは,陶淵明の「雑詩」その一の最後から二番目の句です. しかし,この詩の最後の六句をみると 歓びを得ては当に楽しみをなすべし うれしいときには大いに楽しもう 斗酒 比隣を聚めよ ここに酒がある.隣近所の人たちを招待しよう 盛年 重ねて来たらず 若いときは二度と来ない 一日 再びあしたなりがたし 一日のうちに朝は二度と来ない 時に及んで当に勉励すべし 楽しめるときに大いに楽しもうではないか 歳月は人を待たず 時というものは人を待ってくれないぞ いうようになっています. つまり,作者の意図と異なった意味で引用されることが多いのです.
関連するQ&A
- 漢文について質問です。
漢文について質問です。 漢文の授業のとき、「書き下し文=古文」と先生がいってました。 確かに、そんな気がするけど、それならなんで漢文にも文法があるんですか? 書き下し文がわかれば、そこからは古文と考えて 漢文としての文法を覚える意味がない気がする。。。 楽したいからいってるわけじゃなく、なんとなく納得できなくて。 書き下し文=古文 ていうのが間違い?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢文の現代語訳ができません。
浪人生です。漢文の句形などは一応覚えており、 書き下し文にすることもできるのですが、 そこから、現代語訳にすることができません。 物語のような文章ならまだ大丈夫なのですが、 少し難しめの文章となるとできません。 どんなことでもいいのでアドバイスをください。お願いします。 初めて質問するのでなにか不手際があればご指摘ください
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢文の訳を教えてください
神社に掲げてあった文章ですが、漢文のようで読めませんでした。 書き下し文と意味をお教えください。 1.神感格報以介福 2.神徳厚而以富國家 3.福維何年豊民寧
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢文の書き下しと現代語訳の違いはどんな点ですか?
漢文の書き下しと現代語訳の違いはどんな点ですか? 分かりやすく教えてください。 「有婦人哭於墓者而哀」で、於と而は読むときに発音しないですが 書き下しや現代語訳においてはどのように扱いますか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢文の書き下しで「に」や「の」がつけれません。
連日お世話になっています。 漢文の書き下しで「に」や「の」をつけれません。どこで「に」や「の」をつける判断ができるのでしょうか?またその訳の仕方がわかりません。古文を進めずに漢文ばかりやっているツケがきたのかわかりませんが、どうかつける時のポイントを教えてください。アドバイスお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 口語訳すると・・・?
中3のailuvu4everと申します。 「猶水之就下也」これを口語訳するとどうなるのでしょうか? 書き下し文から全く分かりません; 「就下」が「下きに就く」と読むということは分かったのですが… どなたか教えてください。お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢文について。
酒に対(むか)へば当に歌ふべし、人生幾何ぞ。 「この書き下ろし文を訳せ。」という問題で、 『酒にむかうと、きっと歌うべきであるのはどれほどか。』というふうに訳しました。 この訳が正しいかどうか教えてください。また、自分で訳しても意味が良くわからなかったので、この漢文の意味も教えて頂けないでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢文 王汝南の婦
漢文 王汝南の婦 至急です 調べても出てこないので教えてください。 最後の方の文についてです。 「未嘗忤観。」と言うところがありますが これを記号の通り書き下しにすると 「嘗て忤観せ未だ。」になるかと思います。ですが先生からは「未だ忤観せず」と習い、文章が未だ。で終わるのは明らかにおかしいのでこちらの書き下しが正しいのはわかるのですが、「ず」はどこから出てきて、なぜ一と二が逆になっているのでしょうか?また嘗てはどこに消えましたか? 教科書のミスでしょうか、、?それは聞いてないので違うと思いますが😭 また、上の文章までの書き下しとは関係ないはずですよね? どなたかお優しい方、教えてください😭
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語