- 締切済み
秋の森の色?
「ロビン・フッド」の記述で質問があります。 Lady Marian の髪は“the colour of the forest trees in autumn”だという文があったのですが、 これはつまるところ何色の髪なのでしょう? 茶色なのか、金髪、それとも赤毛? treesは具体的には何の木でしょうか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- puchi555
- ベストアンサー率65% (59/90)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- puchi555
- ベストアンサー率65% (59/90)
- caroline
- ベストアンサー率23% (4/17)
- 9ma
- ベストアンサー率24% (193/800)
関連するQ&A
- フェルトの本当の髪の色は?
『機動戦士ガンダム00』で髪をピンクに染めているフェルト・グレイスの本当の髪の色は何色でしょうね?父ルイード・レゾナンスは赤毛と茶色の瞳、母マレーネは金髪に青緑の瞳です。そんな両親の元に生を受けたフェルトは瞳は母譲りの色を受け継いでいますが、髪は何色が考えられるかしら?
- 締切済み
- アニメ・声優
- 美しいとされる髪の色、目の色
ヨーロッパを舞台に、小説を書きたいと思っています。 使用人は雑務の他に、権力を示すため、背の高い使用人に人気があったと調べてわかりました。ヨーロッパで、まだ髪の色による差別があった時代、美しいとされたのは何色の髪、目だったんでしょうか? 【髪の色】白髪、プラチナブロンド、ブロンド、ライトブラウン、ダークブラウン、赤毛、ストロベリーブロンド、黒髪 【目の色】青、紫、金、灰、緑、黒、茶 のなかから、選んで教えてください。 ただ、顔立ちは皆ヨーロッパ系の顔立ちとします。恐らく一番美しいとされたのは、金髪碧眼だと思うのですが、それ以外の色の価値も教えていただけると、嬉しいです! 人種差別のようなことを書いてしまいました。気分を害された方は申し訳ないです。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 金髪になりすぎてしまってもどしたいんですが・・・。
髪染めたらすごい金髪になってしまって、もうちょっと茶色にしたいんですが 自分で染めて直すにはどのようにやればいいんですか? 何色に染めるとちょうどよい茶色になるんでしょうか。教えてください
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- 添削してください
「最後には欲深い人間達にシシ神の首は切り落とされますが、その後、森は闇に包まれ破壊されてしまいます。しかし首が戻った時には不老不死の力の影響なのか、草花がどんどんと成長していき枯れた木も元に戻ります。 つまりシシ神の影響は、姿を無くしても衰えていないという事がわかります。 それは言い換えれば、地球がある限り、その自然の生命は衰えず、いつでも人間の脅威にもなりうるだろうし、または生命の息吹にもなるのでしょう。 この映画は、人間の生き方を問いかける映画のように思えた。」 In the end of this movie, the head of Shishigami cut off by the greedy humans, after that the forest is wrapped in darkness and destroyed. However, when the head returns it is the influence of the power of immortality, the flower grows steadily and the dead trees returns to its original state. That is to say, we can see that the influence of Shishigami is not weakening even if it lose its appearance. In other words, as long as the earth exists, the life of natural will not wane, it can become a human threat anytime, or it will be the breath of life. This movie seemed like a movie asking people how to live life. (・「よく深い人間」をthe greedy humansとしました。) (・「不老不死の力」をthe power of immortalityとしました。) すみません。少し長いのですが、こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 高校三年生の教科書で
家庭教師で教えているのですが、ある文の解釈に困っています。 Ten years have passed since the eruption of Mt Pinatubo in the Philippines. The rainforest around the mountain has still not recovered. It takes a very long time to replant a forest by hand. We planted trees in a village near the mountain where Aeta people live. We hoped that the area would return to being green as soon as possible. Pinatubo : 山の名前 Aeta : アエタ族(民族の名前) 後ろから2行目の文に関しての解釈です。 (1)関係副詞がかかる名詞は山ではなくて村でいいのでしょうか? もしこの関係副詞が山にかかるのなら、村には誰もいなくなるから、この関係副詞は村にかかるのではと思いました。 (2)in a villageは直前の名詞を修飾する形容詞でいいんですよね? 村の木を山に植えるという考えでいいですか? 長くなりまして申し訳ございません。お時間がございましたらお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 大きい秋 大きい秋 大きい秋 見つけた♪
誰かさんが 誰かさんが 誰かさんが見つけた。小さい秋 小さい秋 小さい秋 見つけた・・・♪という歌は知っていると思います。 ご存知、童謡「ちいさい秋みつけた」ですね。 さてそこで、皆さんが、小さい秋ではなく大きい秋を見つけたと感じるのは、どんな時ですか?
- ベストアンサー
- アンケート
- 添削してください。
ある映画についてのペーパーです。 「実際、タタラバの人たちが生きていくためには木を切る必要があり、それができなくなってしまいタタラバを追いやられてしまうと武士が支配する世界で差別や不当な扱いを受けてしまう。包帯で体を覆っていた人々はおそらく生きていけないだろう。 監督はこのような包み隠すことのない事実をも表現したかったのではないだろうか。 つまりタタラバの人たちにとっては、森を壊すことは生きために必要な手段であることがわかる。」 In fact, people who live in Tataraba need to cut the trees to live, and if it can not be done and turn residents out of the Tataraba, they will be receive discrimination and unreasonable treatment in the world dominated by Samurai. Those wraooed with bandage probably will not live in such world. I wonder if the director wanted to express such uncapaciated facst as well. Thus, it turns our that breaking the forest is necessary means to live for Tataraba people. ・世界をそのままworldと表現したのですがあっているでしょうか? ・そのほか、英文が間違っている箇所があれば添削して欲しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- あなたの秋は何の秋?
あと、10日ほどで、9月になりますね 秋って、食欲の秋、読書の秋、〇〇の秋・・・あなたの秋は? 秋は・・〇〇の秋・・・そして、すきなもの 私は・・秋は食欲の秋・・・そして・・・・選べない!(>_<) ので、お腹が空く秋、とりあえず「焼き芋」 もうひとつ・・・私の秋(お)・・・だんなの名前・・ごめんなさい!(>_<)
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
なるほど…ありがとうございます。 Wikipediaは便利なので私もよく参照するのですが、確かにそういう面はありますね。 比較的最近の漫画や小説の記事などで、「え?こんな話だったっけ」というようなトンデモ解説がまれにあります。 皆さん気をつけましょう…!