• 締切済み

秋の森の色?

「ロビン・フッド」の記述で質問があります。 Lady Marian の髪は“the colour of the forest trees in autumn”だという文があったのですが、 これはつまるところ何色の髪なのでしょう? 茶色なのか、金髪、それとも赤毛? treesは具体的には何の木でしょうか?

みんなの回答

回答No.7

Gです。 補足を読ませてもらいました。 >>そして、色合いの違いも大切にします。 つまり、普通の広葉樹の葉が枯れると茶色っぽい黄色になりますが、針葉樹や緑の森を外から見るのと全体の彼は之色を見るのとは全く違う気持ちになります >このあたりちょっと分かりづらいのですが… 外から見るのと、全体を見るのはどう違うのでしょうか? 変換間違いがありました 全体の彼は之色を見るのとは全く違う気持ちになります は 全体の枯葉の色を見るのとは全く違う気持ちになります と言うつもりでした。 ごめんなさい。 つまり、春や夏の緑と枯葉になりつつある色合いとではそれに対する感情がかなり違ってくる、と言う事です。 イギリス文化(特にその頃の)はアメリカ人が理解するのは難しいでしょう。 殆ど人が読み流してしまう表現だと私は思います。 層でなければその読者自身の「想像」に任せるしかない、ということでもあるでしょう。 そして、それはどの小説でも「一般的でない表現」であればあるほど、共通したイメージは生まれてこないのではないかと思います。 なお、Wikipediaは日本の歩くと同じように一般人でも個人的解釈を書けるオンライン百科事典ですので、内容が一般的解釈なのかその人個人の解釈なのか分からない時があります。 私も2-3度書かせてもらった事があります。 作者の名前が出ませんので、内容自体は個人的解釈と私は見るようにしています。 (今回のことは私には分かりませんので、その解釈が間違っているとか言っているわけではありません)

nekoaji
質問者

お礼

なるほど…ありがとうございます。 Wikipediaは便利なので私もよく参照するのですが、確かにそういう面はありますね。 比較的最近の漫画や小説の記事などで、「え?こんな話だったっけ」というようなトンデモ解説がまれにあります。 皆さん気をつけましょう…!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • puchi555
  • ベストアンサー率65% (59/90)
回答No.6

nekoaji さん、私の長年の疑問について、わざわざ検索してくださり有難うございました!すっきりしました。Lady Marianはローマの狩猟の女神、Dianaのようなイメージで語られたれた時期が長い伝承の歴史の中ではあったそうで、Lady Marianの髪の色をthe colour of the forest trees in autumnとしたのは、こういったイメージを持つ彼女と、舞台である森とのつながりを持たせる効果を狙った作者の意図かな、という気がします。

参考URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Maid_Marian
nekoaji
質問者

お礼

いえいえ、私も興味があったので。 とても鮮やかできれいな紫色らしいですね。 機会があったらぜひ見てみたいものです。 Dianaとの同一視ですか。なるほど! 勉強になります。 再度の回答、ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.5

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 紅葉はこちらではAutoumn Leavesと言う言い方をして大変美しいものとされ、わざわざ遠くまでドライブをして見に行く事もあります。 そして、色合いの違いも大切にします。 つまり、普通の広葉樹の葉が枯れると茶色っぽい黄色になりますが、針葉樹や緑の森を外から見るのと全体の彼は之色を見るのとは全く違う気持ちになります また、北に行けば行くほど(カナダはもちろん)もみじMaple Treeが多くなり赤の紅色のすばらしさを満喫できるわけです。 これは日本だけの感覚ではないわけです。  よって、私にはこのTreesがどんな気なのか分かりませんしどんな髪の毛の色をさしているのか分かりません。 イギリス系の話題なんでしょうね。 小学校の先生に聞いてみました。 彼女の答えはずばり「知らない」「推測するだけだ」と言う答えでした。 つまり、イエスキリストの顔が本当に今見る顔であるかどうかは分かりませんね。 しかし、想像の顔、で世界中で認められているのです。 よって、かな人からしてみればRedheadに近いでしょうし、なんぶではぎゃくにBlondeと想像するとこでしょう。 私はそれで良いと思います。 どの小説でもビデオと違い目に見える画像はありません。 人によって登場人物の人物像と作り上げているわけですね。 だからこそ、小説を基にしたビデオ・テレビ番組は小説を読んでいる人とのギャップがあると言う事を知っているわけです。 しかしその逆でビデオを見てから小説を読む人は詠むたびに登場人物像がはっきり見えるわけです。 と言う事で、読む人によって変わってくる色を示した表現であるし、この表現が色合いを定義しているものではないと言う回答を私の回答とさせてください。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

nekoaji
質問者

お礼

やはり美しい紅葉を楽しむのは海外でも同じですね。 赤系にせよ金髪にせよ、ともかく「美しい色」だと褒めている表現なのでしょう。 回答ありがとうございました。

nekoaji
質問者

補足

>そして、色合いの違いも大切にします。 つまり、普通の広葉樹の葉が枯れると茶色っぽい黄色になりますが、針葉樹や緑の森を外から見るのと全体の彼は之色を見るのとは全く違う気持ちになります このあたりちょっと分かりづらいのですが… 外から見るのと、全体を見るのはどう違うのでしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • puchi555
  • ベストアンサー率65% (59/90)
回答No.4

イギリス人の感覚では、brunette ほど暗い色でもなく、gingerというほど赤毛でもない、red brown(赤みの強い茶色)だそうです。舞台となるノッティンガムからヨークシャー辺りだと、oak(ナラ、樫)が最も代表的な木といえるそうです。 9maさんの仰るように、森の樹木は日本とだいぶ違う印象を受けます。西イングランドでは紅葉の時期でもないのに、紫蘇のように紫の葉の広葉樹を良く見かけますが、何の木かは未だに謎です。初めて見た時は驚きました。

nekoaji
質問者

お礼

oakの画像を探してみました。確かに赤みの強い茶色ですね。 紫の葉の広葉樹、ムラサキブナという木ではないでしょうか? http://www.geocities.jp/goostakejp/Quest/murasakibuna.html

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#107878
noname#107878
回答No.3

 サッチモことルイ・アームストロングが歌っていたあの歌「What The Beautifl World (この素晴らしき世界)」でしたっけ、それからシャンソンの名曲「Autumn Leaves(枯葉)」........。  この2つの歌に 秋の光景として共通して出てくるのが「red and gold」、つまり赤色と金色ですから、ロビンフッドの髪の毛もこんな色だったんじゃないでしょうか。

nekoaji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 レディ・マリアンの髪は、赤色系か黄色系ということになりそうですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • caroline
  • ベストアンサー率23% (4/17)
回答No.2

私も、このtreesは特定の木をさしていず、ごく一般的に「秋の森の木々」を言っていると思います。と同時にヨーロッパでは、「木」と言えばマホガニーを言っているくらいに考えてもよいかもしれません(経験では・・)。 Lady Marianの髪の色合いは、赤褐色系でよろしいのではないかと、私は思うのですが・・ アメリカ人のネイティブは存じませんが、少なくともカナダ・トロントでの経験では、現地の人々は「紅葉」の色合いの変化をとても愛していましたし、ずっとヨーロッパで生まれ暮らす友人も、紅葉のことを「赤」とか「深紅」「黄色」とか表現していました。

nekoaji
質問者

お礼

紅葉を愛でるのは日本だけという話をよく聞きますが、そうでもないみたいですね。 私も最初読んだときは、赤みのかった茶色かなと思いました。 複数の解釈ができそうですね。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 9ma
  • ベストアンサー率24% (193/800)
回答No.1

この場合のtreesは、特定の種類の樹木を指してはいないと思います。 で、髪の毛が何色かと言われると(1)まだらである、(2)紅葉のように、黄色や紅色が混じっている。となりますが、ちょっと自信がありません。 なぜかというと、紅葉という言葉は、英語にはないのです。それに、英米の山は、紅葉の時は黄色がほとんどで、紅色はないか、あってもごくわずかではないかと、自分の限られた経験からは思えます。 何度かこの話題は、ネイティブのアメリカ人と話しました。ですが、彼らにすれば、秋の山は秋の山で、黄色と紅色の区別はあまり関心がないように思えるのです。

nekoaji
質問者

お礼

特定の木というわけではないのですね。 黄色く色づく木が多いのなら、金に近い色の髪ということでしょうか。 回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • フェルトの本当の髪の色は?

    『機動戦士ガンダム00』で髪をピンクに染めているフェルト・グレイスの本当の髪の色は何色でしょうね?父ルイード・レゾナンスは赤毛と茶色の瞳、母マレーネは金髪に青緑の瞳です。そんな両親の元に生を受けたフェルトは瞳は母譲りの色を受け継いでいますが、髪は何色が考えられるかしら?

  • 赤毛と金髪+黒髪と金髪の夫婦から生まれた子の髪は?

    赤毛と金髪の夫婦から、黒髪と金髪の夫婦から生まれた子は、それぞれ何色の髪になるのでしょうか?

  • 美しいとされる髪の色、目の色

    ヨーロッパを舞台に、小説を書きたいと思っています。 使用人は雑務の他に、権力を示すため、背の高い使用人に人気があったと調べてわかりました。ヨーロッパで、まだ髪の色による差別があった時代、美しいとされたのは何色の髪、目だったんでしょうか? 【髪の色】白髪、プラチナブロンド、ブロンド、ライトブラウン、ダークブラウン、赤毛、ストロベリーブロンド、黒髪 【目の色】青、紫、金、灰、緑、黒、茶 のなかから、選んで教えてください。 ただ、顔立ちは皆ヨーロッパ系の顔立ちとします。恐らく一番美しいとされたのは、金髪碧眼だと思うのですが、それ以外の色の価値も教えていただけると、嬉しいです! 人種差別のようなことを書いてしまいました。気分を害された方は申し訳ないです。

  • 金髪になりすぎてしまってもどしたいんですが・・・。

    髪染めたらすごい金髪になってしまって、もうちょっと茶色にしたいんですが 自分で染めて直すにはどのようにやればいいんですか? 何色に染めるとちょうどよい茶色になるんでしょうか。教えてください

  • 秋の色・・・

    最近涼しくなってきましたね。 秋に近づいて行っているのでしょうか・・・ そこで質問です。 秋の色です。 秋は何色だと思いますか? 理由も添えていただけるとうれしいです。 皆様からのご回答をお待ちしています。 よろしくお願いいたします。

  • 添削してください

    「最後には欲深い人間達にシシ神の首は切り落とされますが、その後、森は闇に包まれ破壊されてしまいます。しかし首が戻った時には不老不死の力の影響なのか、草花がどんどんと成長していき枯れた木も元に戻ります。 つまりシシ神の影響は、姿を無くしても衰えていないという事がわかります。 それは言い換えれば、地球がある限り、その自然の生命は衰えず、いつでも人間の脅威にもなりうるだろうし、または生命の息吹にもなるのでしょう。 この映画は、人間の生き方を問いかける映画のように思えた。」 In the end of this movie, the head of Shishigami cut off by the greedy humans, after that the forest is wrapped in darkness and destroyed. However, when the head returns it is the influence of the power of immortality, the flower grows steadily and the dead trees returns to its original state. That is to say, we can see that the influence of Shishigami is not weakening even if it lose its appearance. In other words, as long as the earth exists, the life of natural will not wane, it can become a human threat anytime, or it will be the breath of life. This movie seemed like a movie asking people how to live life. (・「よく深い人間」をthe greedy humansとしました。) (・「不老不死の力」をthe power of immortalityとしました。) すみません。少し長いのですが、こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 高校三年生の教科書で

    家庭教師で教えているのですが、ある文の解釈に困っています。 Ten years have passed since the eruption of Mt Pinatubo in the Philippines. The rainforest around the mountain has still not recovered. It takes a very long time to replant a forest by hand. We planted trees in a village near the mountain where Aeta people live. We hoped that the area would return to being green as soon as possible. Pinatubo : 山の名前 Aeta  : アエタ族(民族の名前) 後ろから2行目の文に関しての解釈です。 (1)関係副詞がかかる名詞は山ではなくて村でいいのでしょうか? もしこの関係副詞が山にかかるのなら、村には誰もいなくなるから、この関係副詞は村にかかるのではと思いました。 (2)in a villageは直前の名詞を修飾する形容詞でいいんですよね? 村の木を山に植えるという考えでいいですか? 長くなりまして申し訳ございません。お時間がございましたらお願いします。

  • 大きい秋 大きい秋 大きい秋 見つけた♪

    誰かさんが 誰かさんが 誰かさんが見つけた。小さい秋 小さい秋 小さい秋 見つけた・・・♪という歌は知っていると思います。 ご存知、童謡「ちいさい秋みつけた」ですね。 さてそこで、皆さんが、小さい秋ではなく大きい秋を見つけたと感じるのは、どんな時ですか?

  • 添削してください。

    ある映画についてのペーパーです。 「実際、タタラバの人たちが生きていくためには木を切る必要があり、それができなくなってしまいタタラバを追いやられてしまうと武士が支配する世界で差別や不当な扱いを受けてしまう。包帯で体を覆っていた人々はおそらく生きていけないだろう。 監督はこのような包み隠すことのない事実をも表現したかったのではないだろうか。 つまりタタラバの人たちにとっては、森を壊すことは生きために必要な手段であることがわかる。」 In fact, people who live in Tataraba need to cut the trees to live, and if it can not be done and turn residents out of the Tataraba, they will be receive discrimination and unreasonable treatment in the world dominated by Samurai. Those wraooed with bandage probably will not live in such world. I wonder if the director wanted to express such uncapaciated facst as well. Thus, it turns our that breaking the forest is necessary means to live for Tataraba people. ・世界をそのままworldと表現したのですがあっているでしょうか? ・そのほか、英文が間違っている箇所があれば添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • あなたの秋は何の秋?

    あと、10日ほどで、9月になりますね 秋って、食欲の秋、読書の秋、〇〇の秋・・・あなたの秋は? 秋は・・〇〇の秋・・・そして、すきなもの 私は・・秋は食欲の秋・・・そして・・・・選べない!(>_<) ので、お腹が空く秋、とりあえず「焼き芋」 もうひとつ・・・私の秋(お)・・・だんなの名前・・ごめんなさい!(>_<)

このQ&Aのポイント
  • 自民党を支持しない人は凄く頭悪いですよ?野党を支持してるとか正気じゃないです。
  • 福島の原発事故を起こした上に、事故処理もせず処理計画も立てなかった。野党がダメすぎて自民党を支持するしかないので、自民党自体はどうでもよいのですよ。
  • 今の野党のような無能政党を支持することはできません。国民は野党のせいで大変な苦闘を強いられているのです。
回答を見る