• ベストアンサー

プロフィールの英語表記について

G-sanの回答

  • G-san
  • ベストアンサー率13% (9/68)
回答No.4

一般的には "Place of birth"を使うんですね。 生年月日も含めて、"Date and place of birth"も一般的なんです。 "Birth Date" と "Birth Place"にする事もありますね。 私は"from"は見たことがありません。 出生地より曖昧である(人の解釈によっては)出身地を意味するなら同様に曖昧である"Hometown"で足りるんですね。 これでいいですか。

mini56
質問者

補足

回答ありがとうございます。 できれば1単語で表記したいのですが 「born」はおかしいでしょうか?

関連するQ&A

  • 非連結のリストボックスに特定フィールドのテーブルの内容を表示させる

    Access2003で、フォームに非連結のリストボックスがあるのですが、ここにテーブルの特定のフィールド2つを表示させたいのですが、どうすればよいのでしょうか? テーブルには、以下の4つのフィールドがあるのですが、名前と年齢のみを リストボックスに表示させたいです。 no 連番 name 名前 age 年齢 sex 性別 どのように設定すればよいのでしょうか?

  • プロフィールを英語表記にしたい

    マッサージ師のプロフィールを英語表記にしたいのです。 どうかお助けください。 意味が同じであれば多少、文面が変わっても大丈夫です。 よろしくお願いします。 ここから↓ ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 私はプロのマッサージセラピストとして10年の経験があります。 私が今までに取得したディプロマは 「フェイシャルトリートメントスクール」 「タイ古式マッサージスクール」 「ハワイロミロミマッサージスクール」 「リンパトレナージュ&リフレクソロジースクール」 など多数取得しています。 お客様の当日の体調コンディションによってベストなマッサージを提供できます。 ぜひ最高のリラクゼーションマッサージを体感して下さい。

  • 英語などの表記

    日本人はカタカナで外国人の名前を表記するときに『・=/』を使って表記をします。 しかし、アルファベットなどで表記する場合はほとんど『 (スペース)』が使われております。 筆記するときには特に問題はないと思いますが、アドレスやURLに自分の名前を入れたいときはどんなものを主流に使うのでしょうか? また、続けて(つまり、スペースを空けないで)表記のでしょうか? ご存知の方がいましたら、よろしくお願いします。

  • パスポートの性別表記

    パスポートの性別表記について質問です。 日本ではSEXになっていたと思いますが、海外ではGenderが普通と 聞きましたが何故そのような違いがあるのでしょうか?

  • 英語表記の中国人名を漢字表記にしたい

    英語表記がわかっている中国人名の漢字表記を調べています。 このような目的のサイトで調べようとしましたが、候補が多すぎて絞りきれません。 どなたかお分かりになる方おられましたら、教えていただければ幸いです。 1.Liu Shihe (苗字の「劉」はわかりますが、名前のほうがわかりません。 Google 翻訳では 劉石氏     となりましたが、こんな名前はあるのでしょうか。 黒龍江省出身の方です。) 2.Xing Feng Lan   (同じく、Google 翻訳では、興鳳蘭 となりましたが、正しいのか全くわかりません。) この2人は50代の夫婦です。 よろしくお願いいたします。

  • 英語表記を教えて下さい

    個人的な趣味で創作活動をしているのですが、作ったキャラの名前の英語表記が知りたいので、分かる方がいましたら教えて下さいm(_ _)m 1.ユーイン・イーリィ 2.セテア 3.ラザファム ドイツ語表記ではLasafamだったのですが、英語表記もこれで良いのでしょうか? 4.ラクツルト 完全に作ったものなのですが、もし英語表記するとしたらどの様になるのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 自己紹介の英語表記

    1990年に神奈川県に産まれる 現在は埼玉県に住んでいます。 と英語で表記したいのですが、英訳して頂く事は出来ますでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • プロフィールを英語で書きたい。

    プロフィール(の見出し?)を英語で書きたいのですが。。。 名前⇒name 生年月日⇒birth 血液型⇒blood type 好きなこと⇒favorite 苦手なこと⇒not good 上記の書き方でいいのでしょうか?? アドバイス宜しくお願いいたします。

  • 英語の表記について教えてください。

    英語の表記について教えてください。 私の会社は社長の名前から(株)木村と言うのですが、 名刺に「KIMURA’S」と入れようと言うことになったのです。 「木村たち」ということであれば、たしか名前とかには複数形は使わなかったと思うし、 「木村の」ということであれば、その後に何か続かないと何か足りないようですし、 なんだかおかしい気がしてなりません。 間違いはないのでしょうか? どうぞ教えてください。

  • 住所を英語表記にしてください

    これから言う日本語の住所を英語表記にしてください ××県○○市□□町△△字◎◎ **番地 ××~◎◎は地名です **は数字です 特に ~字(あざ)~ の表記の仕方がわかりません 英語表記では順番はどうなるのでしょうか?