• ベストアンサー

韓国(ハングル)と、中国語(北京語)をネットでも勉強する際、良いとこないですか?

こんばんわ。 今授業でハングルと中国語を習っています。 ネットでも学べたらとおもったんですが、良いところご存じないですか??

noname#20805
noname#20805

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

中国語のみになりますが、知っているだけご紹介します。 「中国語学習」(雑誌『中国語ジャーナル』のサイトです) http://www.alc.co.jp/china/study/index.html 「中広在線」 (中国ラジオのオンライン版。リスニングに。 Rialplayerのインストールが必要です) http://www.cnradio.com/ 上の「在線直播」をクリック。 「中国語パソコン辞典」 (調べ物に。新単語が沢山載っています) http://www.qiuyue.com/ 「ALL ABOUT JAPAN>中国語」 http://allabout.co.jp/study/chinese/ 左の「はじめの一歩」「eラーニング・通信講座」 あたりがご参考になるのではないかと思います。 楽しく学んでいってくださいね。

noname#20805
質問者

お礼

ありがとうございます。 一つ一つ見ていきます!! 助かりました。

その他の回答 (2)

  • Flashing
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

中国語が、少しでも使えるようなら、会話・作文の練習に「スカイプ(http://www.skype.com/intl/ja/)」を利用されてはどうでしょうか? スカイプはこのソフトを使っている世界中の人々とチャット+電話ができるソフトなのですが、日本語を勉強している中国人などと会話ができたりします。 わたしも勉強中なのですが、チャットをしたりして中国語を練習しています。 よかったら是非。

参考URL:
http://www.skype.com/intl/ja/
noname#20805
質問者

お礼

話すにはちょっと力が足りませんが、 近いうちに挑戦してみたいです。 ありがとうございました。

回答No.2

追加です。 「中国中央電視台」 http://www.cctv.com/news/index.shtml (ラジオと同じく、Rialplayer使用) 左下の「央視新聞名欄」→「新聞聯播」内の ニュースは、文章・映像・音声と 3つのメディアで配信されているので、 それらを総合的に利用すれば ラジオよりも分かりやすいと思います。 ここはニュースなので、面白くも何ともないですが(^^; 娯楽のページに同様の物があるかもしれません。

noname#20805
質問者

お礼

見てみました。 さすがに、難しいですね、、 話せる日を目指してがんばります!! ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「柱」を中国語と韓国語で・・・

    「柱」は日本語では”チュウ”ですが、中国語と韓国語ではそれぞれ何と読むのでしょうか? 中国語はなんだか色々とあるようですがメジャーな読み方を、韓国語はハングルもあるようですが漢字もあるとのことなので。 どちらの言語も全く無知なので、答えづらい質問かもしれません。スミマセン。

  • 北京語?広東語? 何系の「中国語」を勉強すればいいでしょうか

    こんにちは。 今、中国語を学びたいと思ってます。 台湾人・シンガポール人(華人:福建・客家系)の友達とより深く仲良くなりたいというのが主な動機です。 しかし、一口で「中国語」と引くと、広東語北京語と色々・・・何に的を絞ればいいのか分からないです。 私は中国語の中の何語を学べば、目的の理に適うのでしょうか? 宜しくお願いします!

  • HPビルダー8で韓国語や中国語は?

    こんばんは、よろしくおねがいします。 ホームページビルダーでハングル、中国語を作りたいと無謀なことを考えています。それぞれ文字は加工してなんとかいけると思うのですが、問題はタグでキーワードをハングル等では文字化けしてしまいます。 なんとか克服する方法はないものでしょうか? お知恵くださいませ。

  • 中国語(もしくはハングル)翻訳ページ

    中国語の翻訳ができるページをご存知なら教えて下さい。 あと、ハングルもあったらいいのですが、このパソコンで表示されるかどうか・・・。中国語も表示できるかどうか怪しいし。 ヨロシクお願いします。

  • 中国語・語学 勉強方法について

    私は30代の会社員です。中国語の勉強をし始めているのですがなかなかはかどりません。ネットや本など学習しているのですがどこから覚えたらいいのか何が大事なのかというところです。最近、ユーキャンの中国語講座を申し込もうか迷っています。 どなたかよい勉強方をご存知かユーキャンの中国語講座経験者の方いらっしゃいましたらアドバイスお願いします。

  • 英語とそれ以外に勉強するなら韓国語か中国語どっち?

    約3年で全く未経験の韓国語か中国語を1000時間学習して 片言になるぐらい、英語は小中高と大学受験のとき勉強して それから、時々、思い出したように取り組んでいたを 3年間で520時間勉強するつもりです。 予定では英語と韓国語もしくは中国語の2ヶ国語を 片言で理解できるぐらいになりたいと考えているのですが、 韓国語と中国ごならどちらを勉強するべきでしょうか? 中国の方が伸びしろがあるしやはり中国語を勉強するべきでしょうか? ザーッとテキストを見た限りでは 韓国語のハングルの方が簡単で1時間でなんとなく読めるようになったので、可能性を感じています。 ただ、韓国語覚えても使う機会があまりないから 今後のことを考えると中国語の方がいいかなーと思ったりもします。 ただ、 インターネットコンテンツとして、英語や韓国語、日本語などの言語は残る可能性があると考えていて、 韓国語と日本語はどうなるかわかりませんが、 韓国は芸能関係で積極的に発信しているしインターネットのコンテンツを今後、推進シていくことを考えると無視できないと考えました。 ここは中国語と見せかけて逆張りして韓国語もありかなぁとも考えたのですが、 中国語を勉強したほうがいいですかね? アドバイスよろしくおねがいします。( ・`ω・´) 平日50分 20分:英語 30分:韓国語 or 中国語 土日:3時間15分 1時間:英語 2時間15分:韓国語or中国語 1週間 英語:3時間40分 韓国語or中国語:7時間 1年間 英語:190時間 韓国語or中国語:365時間 2年9ヶ月 英語:520時間 韓国語or中国語:1000時間

  • 中国語勉強にいい

     中国語を勉強しているものです。  私たちの中国語 日中対訳というサイトは中国語の勉強にいいと友人から進められましたが、    私たちの中国語 日中対訳というサイトをご存じの方はいらっしゃいますか?

  • 韓国語が漢字ハングル混じり文だったら韓国語学習者は増えているか?

    もし今の韓国で、普通に見る文章や看板が 漢字ハングル混じり文だったら、 日本人の韓国語学習者は今よりもっと増えたでしょうか? 勿論、今の韓国の状態は同じという前提で。 また、もっと早いうちから韓国語を勉強する人は沢山いたでしょうか? それと、客観的に見て、漢字ハングル混じり文だったら、 日本人が韓国語を見て感じることも違っていたと思いますが、 やはり今の中国語(普通話)より見た感じとして、 分かり易く感じたですよね? 最後に漢字ハングル混じり文が前提として、 日本人が漢字ハングル混じり文での韓国語を勉強する場合、 ハングルだけと違って、どういうところが 難しく感じるでしょうか? では回答をお待ちしています。

  • 勉強するならどちらが良い?中国語or韓国語

    いまから勉強するなら、中国語と韓国語の どちらがお勧めですか? というのは、私の希望する企業の採用で、 英語または中国語または韓国語できる人は 優遇されるそうです。 採用試験は今から1年程度先の予定なので、 中国語か韓国語を今から勉強しようと考え ています。 初めて学ぶ人が独学で勉強しやすいか、 需要が見込まれるのはどちらか、など 様々な視点からアドバイスいただけると うれしいです。

  • 中国語と韓国語のどちらかを勉強しようかと思っています。

    中国語と韓国語のどちらかを勉強しようかと思っています。 経済の流れで言うと、中国語ですが 韓国語の留学生の友達と韓国人の彼女がいるので韓国語のほうが覚えやすいのではないかと思っています。 どちらがオススメですか?