- ベストアンサー
MizのNew Dayのカバー?
noname#192240の回答
今晩は 「Dreams」収録のバージョンではないでしょうか?↓ http://www.mizrock.com/discography/index.htm
関連するQ&A
- Céline Dion の A New Day
Céline Dion の A New Day Has Come という曲。 発音を聞いているとA new day has にきこえてしまうのですが それでも最後まで、comeも発音しているのでしょうか 何度聞いてもcomeをききとることができないのです 英語の曲をきいていると、省略されているのかなというところがたくさんあるのですがそれでも英語としてきちんと文になっているのですよね… 発音の省略ということはあるのでしょうか 回答していただけるとうれしいです。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- New days, New world...(曲名を教えてください!)
以下の曲についてご存知の方いませんか? 曲の特徴 ・男性ボーカル(黒人?) ・バラードまたはR&B ・2005年2月 マレーシアのホテルの有線放送で聞く ・サビがnew day, new world~♪ ・その次に、There will be waiting for your day~♪ と歌っている。 ・ピアノなどの音色がメイン。しっとり&じっくり 聞かせるバラード。 「新しい生活が始まるよー」みたいな感じ。 ・声がBOYZ 2 MENっぽい。泣ける曲。 ・前奏がしっとりして落ち着く。きれいなシンセピアノで始まる。 ・サビ(new day, new world~)で泣ける。 ・最後も何度もこのサビを繰り返している。 どなたか教えてください! よろしくお願いします。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- Catsle daysという単語
YOUTUBEでCatsle days PIANOと打ち込んだらピアノを弾いている映像にたどり着きました。 どの映像を見ても外国の方が弾いているのですが曲が気になって仕方ありません。 タイトルなのかとは思いますが何の曲とか検索しても英語ばかりで答えにたどり着けません。 英語もしくわ曲がわかる方いましたら情報いただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- Bill Withers「lovely day」のカバー
この間もらったCDの中に入っていた曲にBill Withers「lovely day」のカバー曲が入っていました。 かなり良い感じにカバーされているのですが、私が必死になってネットで検索した結果見つける事が出来たのはSOUL SYSTEM、SYBIL、Luther Vandross、Biz Markieの4組でした。そしてそれは全て、私が求めているその「lovely day」ではないことが判明しました。 多分私が聴いたのって最近のものなんだろうけれど、上記に挙げた4組以外の情報がなかなかつかめません。 曲の感じですが、出だしはオリジナルがラジオから流れてくるような感じで始まります。 リズムはそのままで後はラップが続く感じで(サビは・・・ラップじゃないデス)かなり爽やかな仕上がりになっております。 つたな過ぎる日本語でスイマセン。これで分かる方がいらっしゃいましたら是非是非何か情報をください!! よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- Those were the daysの意味
メリー・ホプキンのヒット曲に、「Those were the days」というのがあります。 最近、テレビCMにも使われていて、しばしば、耳にします。 日本語では、「悲しき天使」とされています。 で、原題は、どういう意味でしょうか? 拙い英語の知識では、「かつての日々」程度にしか訳せませんが、それでは、しっくり来ません。 もっと、適切な訳はないでしょうか?
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- J-POPで、イン・ザ・ムードのアレンジ曲
ここ1,2ヶ月の間にTVで視聴したのですが、 J-POPで、イン・ザ・ムード(昔レッドロブスターのCMで使われてた曲)のアレンジ曲です。 声のかわいい女性ボーカルで、ノリノリのカッコイイ曲なんですけど、 どなたかご存知の方いらっしゃいましたら教えていただけたら幸いです。 「イン・ザ・ムード/アレンジ曲」みたいな内容で検索してみたのですがちっとも引っかからず…。 見たTVは、ニューリリースのアルバムのCMだったと思います。 よろしくお願いします!
- 締切済み
- 国内アーティスト
- for 2 days straight の訳
「~for 2 days straight.」について。 こちらのリンクで同様の質問がありましたが各回答者さまで 書いていることが違うのであらためて質問させていただきました。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1451629924 リンク先の回答では「連続した二日の間」という意味になるとありました。 別の回答でストレートを使うのは和製英語、とあったのですが この言い方はしないんでしょうか? 「 for 2 days in a row :2日連続で」の方が頻繁に使われるだけで 「for 2 days straight : 連続した2日の間」も場合によっては使われるんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- ニュービートルのCMの曲は?
少し前にやっていたCMの曲名、歌手名について知りたいです。 わかっているのは以下の事です。 ・ニュービートルのオープンカー ・走っていて最後は海に着く。そこでホロが開く。 ・外国の男性の方が歌っている。 ・静かでシンプルな曲である。 わかる方いらっしゃるでしょうか?教えてください。
- ベストアンサー
- CM
お礼
No.2の方のと、どっちかわわからないのですが、、、 こんなアルバム出てたんや!という驚きがありました笑 全然雰囲気違いますね(汗 ありがとうございました!