Clubbing in English: The Difference Between L and R

このQ&Aのポイント
  • Have you ever wondered about the difference between the English sounds 'L' and 'R'? When a friend asked if an American person liked clubbing, they made a gesture like a limbo dance, indicating 'Yeah!'. Confused, the friend tried mentioning hip-hop dancing, but it was only when they said 'Clubbing' with emphasis on the 'L' that the person understood. This made the questioner wonder about the pronunciation of 'L' and 'R', but looking it up in the dictionary didn't help.
  • Although asking questions through text may not be the best format for this kind of topic, it's still worth exploring. So, what is the difference between the English sounds 'L' and 'R'? These sounds represent different phonemes in English and are produced using different parts of the mouth. The 'L' sound is made by placing the tip of the tongue against the alveolar ridge, while the 'R' sound is made by curling the tongue back and slightly vibrating the vocal cords.
  • The difference between 'L' and 'R' is important for English pronunciation since mispronouncing these sounds might lead to misunderstandings. It's common for speakers of certain languages, such as Japanese, to have difficulty distinguishing between these sounds.
回答を見る
  • ベストアンサー

clubbing

Do you like clubbing? と友人がアメリカ人の方に聞いたとき、 Yeah…! とリンボーダンスみたいなジェスチャーをしたそうです。ちょっと不思議がりながら。 そこで友人は No! Uh…,Hip-Hop,dancing… とか何とか言ってみたら、 Oh! Clubbing!! と、わかったー! という態度をとったそうです。 そしてそのとき、club の l を強調して発音していたようです。私も友人も l と r の発音にこだわるには程遠い英語力なので今まで意識したことはなかったのですが、これってそういうことなのでしょうか。 そこで、crub とか crab とか辞書を見てみたんですが、よくわかりませんでした。 こういった、文章でしか質問できないところで質問するのには適さないかもしれませんが、 l と r って、どんなふうに違うのですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

LとRの発音の違いについてはいくらでも解説が見出されると思いますが、ここでは私流に・・ Lの音ですが、 まず日本語で普通に「ラ」を発音してみて下さい。舌先が口の中の口蓋部に当たりますね。そのまま「ラ・ラ・ラ・ラ・・・」繰り返して発音しながら舌先を徐々に前の方へ移動していくとやがて口蓋と歯の付け根の部分に当たりますね。そこで強めにその部分を蹴るような気持ちで「ラ」と発音すると大体英語のLAの音になると思います。そのままの体勢で「ラリルレロ」と練習をお薦めします。なお先ほどの舌先を歯の付け根部分につけたまま離さずに「ウ~」というような音を出すと母音なしのLの音になります。 最初に声を出さずに息だけで強い目に「ク」、次に上記のやり方で「ラ」、そして半ば息、半ば声という感じで小さく破裂するように「ブ」とゆっくり一つづつ続けて下さい。そしてそれを一息に発音すればclubの音になります。(母音については別) 同じ要領で、上に書いた母音のないLだけの音でMILKをMI-L-Kとゆっくり発音練習してみて下さい。日本語流の「ミルク」が通じない理由がわかります。 長くなりましたので(R)については別項で・・

charparkave
質問者

お礼

丁寧な回答とってもありがとうございます。ちょっと練習中です! ミルクは言える感じがします。でもミルクの l には母音がついていないから、何か勝手が違って難しいです。

その他の回答 (1)

回答No.2

Rは言語により、民族により多様に異なった発音がありますが、英語の標準的な発音としては 日本語で「ラルルレロ」とラ行を発音する際、Lで言いましたように、舌先が口蓋に当たりますが、それをすれすれに、当たらないように「ラルルレロ」と言う練習をして頂くとそれがRの発音になります。 そのためにはまず口を丸めて小さく「ウ」を先につけて発音するようにするとやりやすいと思います。 まとめると「ラ」音は舌先を歯の付け根につけたまま発音すればL、舌先がどこにもつかないように発音すればRということになります。 「奈良」という地名をNARA、NALAと交互に発音してみると日本語の「なら」はどちらとも異なることがわかります。 以上難しいようでもいったんコツを憶えると一日で簡単にできるようになりますよ。

charparkave
質問者

お礼

わかってきたみたいです! 「ならなら」って、たどたどしく言ってますよ! どうもありがとうございました。なんか、少しずつ発音にも気をつけたいと思います。前に英会話学校でチェックされたとき(入会はしなかったのですが)、こんなとこまで? と思いました。実は私、けっこう発音に自信があったのですが…! そのとき、ネイティブは厳しい! と思いました。

関連するQ&A

  • 文化祭の出し物で

    友達が文化祭にHIP HOPダンスをしたいといったところ、先生に反対されたそうです。理由は不良になる、不良がくるとの事だそうですが・・・。 その友達の学校は結構固くて、HIP HOP=不良とのイメージがあるようです。 以前ロックのバンドをしていた人も不良だと言われたそうなんですが・・。 HIP HOPやバンドは不良のイメージがありますか??

  • ループ素材集を探しています(R&B・Hip-Hop系)

    Singer Song Writer 8.0 for Windowsを使って作曲・デモ作りをしています。 R&B・Hip-Hop・レゲエ(できればラテンミュージックも)系の曲を作るにあたり素材がないので素材集を購入したいと考えているのですが、オススメの素材集があれば教えていただけませんか? アーティストで言うと安室ちゃんやJustin Timberlake・Madonna等がイメージでいわゆるダンスミュージックです。 価格はなるべく安いに越したことはありませんが、良いモノであれば高くても構いません。 よろしくお願いします。

  • /l/と/r/の発音の違いについて教えてください。

     この春からNHKのラジオ英会話入門を始めたものです。久しぶりに英語の勉強をするもので四苦八苦の連続です。とくに発音に難儀しています。  実は昔から/l/と/r/の発音がよくわからないまま今に至っていました。  ところで、ラジオ講座では/l/と/r/の発音の練習が取り上げられています。  それによると、 /l/は舌先を上の歯茎の裏につけて、パッと離しつつ「る」と音を出す。しかし、そういった「明るいエル」に対して「暗いエル」があり mileなどのように「ウ」「ウー」と聞こえるそうです。  この「暗いエル」の発音はどうすればよいのでしょうか。 一方、/r/の説明はテキストを読んでもよくわかりません。どう発音するのでしょうか。  どうぞよろしくご教示ください。 と/r/

  • 自身が発音できるものは聞き取れる?

    英語を勉強し始めて2年、TOEICは860、英検準1級とだんだんと英語で自己表現できるレベルにはなってきた実感はあります。 しかしいまだに [ r ] と [ l ] の発音の聞き分けが苦手です。カナダ人の友人によれば言い分けることは出来ているそうです。[ ʒ ] と [ dʒ ]も言うときには発音仕分けられているようですが、聞き取るときは苦手です。 自身が発音できる音は聞き取れると聞きますが、文章にすると発音を間違えたりするのを除けば、発音するほうが容易ではないでしょうか? (暇な方、私の後学のため、これにもお答えください。 →  http://okwave.jp/qa/q6465521.html  http://okwave.jp/qa/q6470190.html )

  • サンプラー。

    AKAIのMPC2000XLZPなど、サンプラーとは、何をするものなのですか? サンプリングCDから音を取り込んで、それをボタンに設定し、そのボタンを押すと、音が発音されるということなのですか? 例えば、バスドラ、スネア、ハットをサンプリングしたとして、それをもとに、MIDIのEditのように、様々なリズムを構成したりできるのでしょうか? サンプリングした音のADSRをEditしたりできるのでしょうか? michelle branchさんや、Natalie Imbrugliaさん、などの女性Voポップス系でよくあるような打ち込みのようなリズムは、サンプリングによって創られているのでしょうか? サンプラーを持っていないので、実際にどんなことができるのか、どんなことが行われているのかイメージがわかないのです。 Hip-Hop、R&Bなどどんな用途に使っているか教えて欲しいです。

  • ヘッドホン「beats」シリーズについて

    現在monster beats tourのイヤホンを使用しているのですが、ヘッドホンが欲しくなり完実電気オンラインショップにて購入予定です。 そこで質問なのですが... 主にhip-hop,R&B,たまにダンスミュージック、TRANCEを聞いており、とにかく重低音重視で購入したいと思っているのですが、どのシリーズが一番適しているのかをお聞きしたいです。 「studio」「pro」「mixr」「wireless」のいずれかで考えています。 本来であれば視聴をして考えたいとこなのですが、近くにそういったお店がないので皆様の意見で購入を考えてます。 できれば長所・短所を明記した上でお願い致します。

  • 会社にルー大柴のような人がいて、イライラします。

    20代後半のOLです。 会社にルー大柴のように英単語混じりで喋る同僚がいて、イライラしてしまいます。 (あ、ルー大柴自体は面白くて好きですよ!) 彼は帰国子女ではなく、単に英語が好きなようです。 相づちは「Uh-huh」、分かりましたは「I see」、そして、無意味に多用する「Oh, yeah」…。(発音もネイティブっぽく、感情をこめて) その他にも… ・Yes, you're right! ・あの取引はconfusingだ ・○○さんはgood jobだった ・My wifeが… などと、業務中も聞こえてきます。 彼の周りの人達が英単語が分からず、ポカンとしていると、「え?知らない?」という感じで、解説し始めます。 ここが、一番腹立たしいかもしれません。。。 ちなみに、私も英語が好きで、日常会話はおおよそ切り抜けられます。 なので、余計に耳ざわりに感じてしまいます。 皆さんの周りにもこんな人いますか? 何かイライラを和らげる方法があれば教えて下さい!

  • らりるれろ

    中国人の友達と共通の外国語を通して言語交換しています。 日本語のひらがなを読める友人なのですが、 「らりるれろ」 って Rなの?Lなの? とすごくきかれました。 今までRと習った記憶だったので(私も日本人ですが・・)そう答えると、 「いや、君の発音がそのたびに違う。RになったりLになったり」 と。 よく日本人の中にはRとLを区別できない人がいるとききますし、私はそんな代表的な人です。 ですが、厳密にはRということで間違いないのでしょうか? もしご存知の方がいらっしゃればお願いしますm(_ _)m

  • 日本の”アンダーグラウンドヒップホップ”アーティストを教えてください。

    海外の友人に、日本のhip-hopアーティストを紹介してと言われました。 あまり詳しくないのでDragon AshとかRIP SLYMEを教えたのですが、どうもテイストが違うようです。 その友人が参考にと教えてくれたのかこれらの曲です。 What's Golden-Jurassic 5 http://www.youtube.com/watch?v=ohi8NlxjtTQ&mode=related&search= De la soul feat Jungle Brothers and A Tribe Call...- Buddy http://www.youtube.com/watch?v=KSdAWl9pCeg 彼曰く、”アンダーグラウンドヒップホップ”が好きなのだそうです。 テレビやラジオで聴く日本のhiphopはポップな感じが多いので、どこで見つけられるのか分からず途方に暮れています。 なんとなく、こんな感じの、渋い(?)日本のhiphopアーティストっていますでしょうか。 お薦めがあったら、是非教えてください!

  • レストラン英語「お水はいかがですか?」

    私レストランでバイトしています。 私、外国の方と接客する際の英語の発音はアメリカ英語っぽい感じで発音しています。例えばwaterのTを少しLっぽく発音します。今までこれで問題なく接客して来たのですがある日このwaterの発音で剣幕な顔をされたお客様がいらっしゃいました。そのお客様はイギリスからお越しのお客様だったようで、お子様二人とお母さんとおばあさんとおじいさんの5人のパーティーでした。そこは私の担当しているお席ではありませんでしたがお子様の一人がコーラのおかわりを近くにいた私に言いました。そこのテーブルを見るとおじいさんもおばあさんもお母さんも食べ終わり子供達が食べ終わるのを待っている様子でした。そこでおじいさんの飲んでいたお水のグラスが空だったので「Would you like water?」とTをちょっとLっぽくした私の思うアメリカ英語の発音で聞くと、おじいさんは怖い顔になり逆にTをすごく強調した発音で私に「Water?!... No, thank you.」と言いました。そして私は「Is everything all right?」と声をかけるとおかあさんとおばあさんが「delicious.」と笑顔で返答があったので大丈夫だろうと思いました。しかし私はお水をお伺いした時のおじいさんの表情がすごく気になります。そこで私はアメリカとイギリスの英語の発音をお互いどう思っているのかと疑問に思いました。私はどちらも外国語にしか聞こえません。アメリカ英語はRがきつかったりTがLに聞こえたりと言う感じで、イギリス英語はPやTなどの破裂音がはっきりしているなというような感じです。waterのようなTをLっぽく発音するのは汚く聞こえるのでしょうか?また接客ではどちらの英語発音を使ったほうが良いのでしょうか?それとも辞書に載っている正しい発音を接客では使うべきなのでしょうか?教えてください。 私の感じたその時のおじいさんのwaterの一言を表情と声から読むと 「今ウォーラーって言ったな?正しい発音はウォーターだろっ!正しく発音しなさい!お水は結構です。」と「なんで今頃お水をお伺いしに来るんだ?!タイミングをもっと見計らいなさい!お水は結構です。」の二つに聞こえました。宜しくお願いします。