• 締切済み

男女の呼び方

映画とか見ていると 夫婦や恋人同士がお互いを my sweet、 darling、 honeyとか 呼び合ってますが、他にはどんな呼び方がありますか。たとえば男の人だけにいう言い方、女の人にだけに使う言い方もあるでしょうか。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • lark3rd
  • ベストアンサー率36% (39/106)
回答No.2

オーストラリアでは、仲間を呼ぶのにMateとかMatesってのをよく使いますね。因みに発音はやっぱり「マイト」ですが・・・

Carvie
質問者

お礼

有難うございます。 

Carvie
質問者

補足

できましたら、夫婦や恋人の男女間の呼び方をご存知でしたら教えて頂きたいのですが・

  • Oni-COM
  • ベストアンサー率28% (51/177)
回答No.1

こんにちは! 呼びかけは色々ありますので 例を挙げてみますね。 sweetheart(男女問わず) hon(男女問わず) angel(男女、子供に対して) dude(主に白人-友達) bro(主に黒人-兄弟、友人) sis(主に黒人-姉妹、友人) pal(西部白人から始まり) my friend(友人に対して) 今、思いつくのはこれくらいです。

Carvie
質問者

お礼

有難うございました。

関連するQ&A

  • 何故日本人男性はHoneyと呼ばれることを嫌がるの?

    私の従姉妹のお付き合いしている日本人男性はHoneyと呼ばれることを嫌うそうです。そのクセに『Honeyじゃなくてdarling って呼んでよ』って言ってくるらしいのですが、何故darlingなら良くてHoneyじゃだめなんでしょう? ちなみに、こんなこというのは従姉妹の恋人だけかと思ったら。私の男友達もそうでした。理由は皆『なんとなく』でしたw(私の恋人はネイティブなのでどっちも使います) しかも彼女の事ふざけてHoneyって呼んだことはあるけれどdarlingはないとのこと? こうやって分けてしまう日本人男性の考えがいまいち分らないのですが 、以前もgayという言葉を使って女性の同性愛者を指したところ、gayは男だ!と強く言われたことがあります。間違って覚えるならなぜ堂々と使えるのかが不思議なのですがTVや歌の影響なのでしょうか?教育の中 で教えられるのでしょうか?

  • 『ダーリン』って?

    男の人がよく『ダーリン』と歌っていますがなぜですか? 男→女 だったら『ハニー』じゃないんですか?(かなりくさいですが笑 V6の『Darling』とかポルノグラフィティの『ラビューラビュー』とか。

  • 英文

    例えば ケンは私の彼氏 マイは僕の彼女 を英文にしたら Ken is my darling. Mai is my honey. でいいのでしょうか? 英語は全く無知なので よろしくお願いします。

  • 「My sweet darling」をフランス語で言うと??

    「My sweet darling」をフランス語で言うと?? フランス語と読み方も教えていただけますか?

  • babe honey darlingという言葉についてです

    外国の方はbabeやhoney、darlingなどといった言葉をよく使われますが、どのような時に使われるのでしょうか?特に恋人でなくてもhoneyなんて言っていたりもしますが、異性から「おやすみ、babe」なんてメールをもらい、いざ言われてみると、日本人的な考えで、どういう心境で使っているのかがわかりません。honeyでは特に何も思わなかったのですが、これって、普通のことですか??

  • darlingという呼びかけについて

    ふと疑問に思ったのですが、honeyやdarlingという呼びかけは、 異性間の友達に対して使うものでしょうか? やはりそういった呼びかけは特別な間柄(恋人同士とか、 呼びかける方が相手に対して特別な感情を抱いている場合とか) でしか使わないものですか?

  • 欧米で赤ちゃんや子供を呼ぶときの愛称

    日本では、「赤ちゃん」「ちびちゃん」「ちびすけ」「おちびちゃん」のようなかんじで 小さい子に対する愛称がありますが、欧米ではそれに該当する英語がありましたら いくつかおしえてください。  私がしっているのは 映画などででてくるもので baby(そのままずばり) sugar , honey , my dear , little darling, little man(男の子に対して) little princess, kid, kiddo, sweetheart, sweetie, パンプキンっていうのも映画できいたことがあるのですが実際つかっているのでしょうか?  このほかになにか ご存知でしたら おおしえください 

  • 男女間の口約束

    恋人同士の口約束は、法律的に守られなければならないものなのでしょうか。 口約束なので、約束した契約書などはもちろんありませんが、 お互い、その約束の内容は一致して覚えています。 例えば、こういうものです。 恋人同士の会話で  女:「遊園地に行きたいな」  男:「セックスさせてくれるなら連れているよ。」  女:「(相手に嫌われる事を恐れて氏ビシ日了承)」  女:「いつ、連れてってくれるの?」  男:「焦らなくても忙しくないときに連れて行くよ」   そう男は、いつも自分の性欲を果たすのと引き換えに 女と口約束するのですが、一向に果たす様子は見られませんでした。 その後、二人は別れた(男が女をふった)のですが スッパリ別れるために、以前口約束した内容を果たしてもらおうと 男に要求したのですが、 男は、女がまだ自分に気があることをいいことに 「セックスしたら、ね。」 と、強引にセックスを要求されました。 しかし、男の要求ばかり果たされるだけで 女の要求は果たされません。 そこで大喧嘩になり、警察沙汰になったのですが 「お互い、二度と逢わない」と上申書を警察で形式的に書かされましたが 女の身としては納得がいきません。 日本の法律上、男を訴えられることができるのでしょうか?

  • 「私のイタチちゃん」・・?この表現は??

    映画アメリや、その他の映画で、「私のイタチちゃん」と言っているのを観ました。 「マイ・ハニー」や、「マイ・レモンパイ」なんて言うのはよく聞きますが、 「私のイタチちゃん」は、初めて聞きました! 日常でもある表現なのでしょうか?! また、どういった意図(細くて可愛い、などなど。。)が含まれているのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 好きな人へのメールでの呼び方やあいさつは?

    現在、外国の方に片想い中です。 毎日メールをしていますが、メールでの初めのあいさつや終わりの締め方、呼び方など、いつも同じものになってしまっています。 メールの初めは、 "Dear ~ " や、"Hi, ~." などがほとんどです。 メール終わりは、 "Good night, sweetie." や、"Have a sweet dreams, my dear." などを使っています。 (彼も同じような感じです。) いつも同じ表現しか使えていないので、何か他の表現も使ってみたいと思っています。 付き合ってはいませんが、お互い好意を持っているのは気づいている…というような関係です。 でも、まだはっきりと「好き」と伝えたわけではないので、"Honey" "Darling" "My love" などを使って呼んでもよいものか…。 (なんだか露骨すぎるような気がしています。) 「友達以上、恋人未満」の状態で使える、初めのあいさつと終わりの締め方、呼び方などを、いろいろと教えてください!!