-PR-
解決済み

ユダヤ・アメリカ勢力

  • すぐに回答を!
  • 質問No.151907
  • 閲覧数106
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 36% (51/140)

どなたか、「ユダヤ・アメリカ勢力」のうまい英訳をご存知ないでしょうか?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 24% (357/1463)

「アメリカ」の方に力点を置けば

American power reinforced by Jewish

あたりかも知れませんね。
補足コメント
PIB

お礼率 36% (51/140)

世界ユダヤ資本と米国ということなので、International Jews and Americansかなと思ったんですが・・・。
投稿日時 - 2001-10-16 18:11:40
お礼コメント
PIB

お礼率 36% (51/140)

なるほど、そういう言い方もありますね。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-18 00:01:55
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 38% (115/300)

元の意味『ユダヤ・アメリカ勢力』の捉え方によって、

(1)Jewish influence over America (or USA)  又は
(2)Jewish influence in America (or USA)

辺りでどうでしょうか? (1)の方が影響範囲が広い(アメリカを通じ米国外へも、という含蓄になります)

influence をpowerにしても良いと思います。
お礼コメント
PIB

お礼率 36% (51/140)

なるほどね。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-18 00:04:24


このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ