• ベストアンサー

中国語で“ティンカーベル”って・・・

はじめまして。 我喜歓迪斯尼。 比如説“米奇(米老鼠)・米ni・唐老鴨・高飛(高韮)”等。 可是我最喜歓“ティンカーベル”(妖精) 我不知道用中文怎me説。。。。 どなたか知っていらしたら、是非教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kobarero
  • ベストアンサー率29% (106/361)
回答No.1

ティンカーベルは中国でも漢字はなくて「Tinkerbell」と英語で表記しているみたいですよ。ただ、以下のURLのように一般的な呼び方として「小仙女」を頭につけて「小仙女Tinkerbell」という言い方はできますね。 http://www.memail.net/040414/117,1322,686220,00.shtml

参考URL:
http://www.memail.net/040414/117,1322,686220,00.shtml
noname#13115
質問者

お礼

さっそく、参考のHP見させていただきました。 “小仙女”って言うなんて初めて知りました。 質問に答えていただき、ありがとうございました☆

その他の回答 (1)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

口偏のついた「丁」と「当の旧字」(富に似た字)で「ding1dang1」でしょうか、これを当てているようですね。 以上、台湾の場合です。 これで検索すると、また別のアニメなんかもヒットしますなぁ。^^;;) 辞書ひくと「a tinkle; a jingle; ding-dong」と出ます。

参考URL:
http://disney.jbug.net/Text/tinker.htm
noname#13115
質問者

お礼

参考HP見させていただきました。 ティンカーベルの言い方がわかったうえに、ピーターパンの 言い方もわかって、参考になりました。ありがとうございました☆

関連するQ&A