- ベストアンサー
中国語で“ティンカーベル”って・・・
はじめまして。 我喜歓迪斯尼。 比如説“米奇(米老鼠)・米ni・唐老鴨・高飛(高韮)”等。 可是我最喜歓“ティンカーベル”(妖精) 我不知道用中文怎me説。。。。 どなたか知っていらしたら、是非教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ティンカーベルは中国でも漢字はなくて「Tinkerbell」と英語で表記しているみたいですよ。ただ、以下のURLのように一般的な呼び方として「小仙女」を頭につけて「小仙女Tinkerbell」という言い方はできますね。 http://www.memail.net/040414/117,1322,686220,00.shtml
その他の回答 (1)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
口偏のついた「丁」と「当の旧字」(富に似た字)で「ding1dang1」でしょうか、これを当てているようですね。 以上、台湾の場合です。 これで検索すると、また別のアニメなんかもヒットしますなぁ。^^;;) 辞書ひくと「a tinkle; a jingle; ding-dong」と出ます。
質問者
お礼
参考HP見させていただきました。 ティンカーベルの言い方がわかったうえに、ピーターパンの 言い方もわかって、参考になりました。ありがとうございました☆
お礼
さっそく、参考のHP見させていただきました。 “小仙女”って言うなんて初めて知りました。 質問に答えていただき、ありがとうございました☆