• ベストアンサー

これを英語で何ていうか教えてください

bagoo55の回答

  • bagoo55
  • ベストアンサー率18% (30/161)
回答No.2

ドキドキ:feel excitedやthrob ワクワク:feel a thrill go throughやthrill I am not to take a blind bit of notice and to be pass away.てな感じですかね!?

関連するQ&A

  • 英語機能が充実している電子辞書を探しているのですが、何かいいものはあり

    英語機能が充実している電子辞書を探しているのですが、何かいいものはありますか? 前の辞書が壊れ、新しいものを購入しようと考えています。 普通の高校生用の辞書を使っていましたが、ボキャブラリーが足りない気がしてました。 卒論を英語で書かなければならないので、なるべく普通のジーニアスの上をいく辞書を探しています。 どれも値段がはるようなのですが・・。 もし、英語を使っている方で、こんなのがあるよ!使いやすいよ! っていうのを知っていたら教えていただきたいです。

  • 電子辞書で英語系が充実しているもの。値段も充実してるとうれしい。

    みなさんがおすすめする電子辞書ありますか? 英語系が充実していればほかにはほとんどいりません。 値段と英語系が充実しているものお願いします。

  • 英語の電子辞書

    高校英語を勉強するのに電子辞書を購入したいのですが、 発音が一番充実している物はどれになりますか。 教えてください。

  • 仏語・英語の電子辞書

    フランス語と英語の発音が正確なものが搭載されていて、機能に関しても特に不便なく充実して使える電子辞書はどれですか。できれば例文なども発音してくれるものがあるとうれしいのですが。

  • 英語の長文を訳すとき

    英語の長文を訳すときに、解らない単語は辞書でひきますが、そのときに、単語にぶつかるたびに調べるか、全体をさっと流してみてから後でまとめてひくか、どちらがよい方法でしょうか。私はその都度止まって調べていますが、どうも効率がわるいような気がしています。 皆さんはどうですか。どちらでもよいと言われればそれまでですが。

  • 英語に訳して頂きたいです

    「○○(名前)、 今まで遊んでくれてありがとう!! アメリカへ行っても、 体に気をつけて頑張ってね。 また会える日を楽しみにしています。」 この文を英語に訳してほしいです‼︎ 翻訳機等は使わないで頂きたいです… 宜しくお願いしますm(*_ _)m

  • 超高性能 電子辞書 お金に糸目はつけません

    ものすごく嫌なタイトルですが(実際に買えるかは別ですが、いいものを知っておきたいので)、どうか助けてください。TT。 医療と英語が充実した電子辞書を探しています。(医療系の学校で、個人的に英語も勉強しているため) 誕生日に買ってもらって 一応、一生使おうと思っています。 日本語医療 医療英和 医療和英 英語英和 英語和英 国語 漢字 (医療)英語音声 がついてるものがいいです。(全ての条件を満たさなくても構いません。) 時代の流れで入っている情報が古くなるかもしれないので、ソフトを入れるタイプの電子辞書でもいいです。カラーの電子辞書にも興味があります。 どんな情報でもいいので、お勧めの電子辞書を教えていただけないでしょうかm><m

  • 電子辞書(英語機能充実)について

    電子辞書(英語機能充実)について 英語を勉強するにあたり、電子辞書を購入しようと考えてます。 (1)英語の機能が充実してる。 ・日常英会話 ・旅行英会話・音声付(リスニング練習&発音練習の為) ・練習問題(テスト機能付き) ・ビジネス英会話 ・TOEIC機能 (2)値段は2万円くらい(安くていいのがあればそれでもokです) ちなみに、私の英語レベルは日常会話もあまり出来ない感じです。 今、色々調べたのですが、 XD-6500(カシオ) XD-GF6500・6900(カシオ) PW-GC590(シャープ) PW-AC910(シャープ) がいい感じかなと思ってます。 量販店で聞いたり、自分でネットで色々調べたのですが、 種類が多いし、なんせ、電子辞書デビューなのでよくどれがいいのか分かりません。 私がピックアップした電子辞書でどれがいいのか、 もしくはその他でお薦めの電子辞書があれば教えていただけますか。 宜しくお願いします。

  • 電子辞書【英語】 どれがイチオシ?

    カテ違いでしたら申し訳ありません。 移動にも便利でコンパクトなのにたくさんの辞書が入っている電子辞書(英語対象)を探しています。 色々カタログを見ています。今がちょうど新モデルが市場にむけて投入されるタイミングのようです。見すぎて何が自分のニーズに見合っているのか分かりません。翻訳を仕事としてます。電子辞書というと良く余分な機能が入りすぎていますよね。英⇔和、和⇔和が充実していて、多少の専門用語も豊富で、英語辞書に例文がたくさん載っているモノが私の狙いです。今のところCasioのXD-GW9600を狙っていますが、翻訳をされている方、または所有の電子辞書でおすすめのもの、ありましたらアドバイス、たくさんお待ちしています。お願いします。

  • お腹がすいた の英語

    一般的には「お腹がすいた/減った」は I 'm hungry だと思いますが、 (1) I 'm starving . (2) I 'm starved は一部の辞書では(1)はBritish English , (2) はAmerican English とありますが、米語では「I'm starving」は使わないのでしょうか? また「Am I hungry !」 は子供の使う表現でしょうか?