• 締切済み

翻訳の仕事をしている方にお聞きします。

 プロの翻訳者(在宅、オンサイト問わず、主に技術・特許分野で活動されている方)に質問です。 一日にこなすことのできる翻訳量は平均でどれくらいですか?英→日、日→英で教えて下さい。 例えば、40文字×50行×15頁の日→英翻訳の場合、どれくらいで仕上げることができますか?  また翻訳会社でコーディネーターをされている方にもお聞きしたいのですが、登録している翻訳者に仕事を依頼する場合、上記の例ではどれくらいで仕上げてほしいと依頼しますか?  発注者からの納期等は考慮に入れず、あくまでもどれくらいの量を一日でこなせるか、どれくらいできればプロ並みと言えるのかがが知りたいのでお願いします。

みんなの回答

  • DIGAMMA
  • ベストアンサー率44% (620/1404)
回答No.1

こんちは、発注側の立場ですが、  A4で15枚なら、専門用語だらけでも、月曜に頼めば、クロスチェック入りでも、木曜か遅くても金曜には持ってきてくれます。なじみの業者なら、「あさってまで、お願い、お願い!!、晩飯おごるから」と言えば、「今度だけだよ~高いよ~ヒヒヒヒ!!(実は料金は同じ)」とか言われますが何とかしてくれます。  その気になれば8時間以下でも可能でしょう、要はお互いの信頼関係だと思います。  ご参考まで、

関連するQ&A

専門家に質問してみよう