• ベストアンサー

説明書の訳を教えて下さい

お薬の飲み方なのですが、 A 4-day course of 6tablets daily,followed by 4 tablets daily over the next 3 days. と書いてあります。「1週間のうち最初4日は6錠で、あとの3日は4錠」なのか「最初3日は4錠であとの4日は6錠」なのか、訳し方を教えていただけませんでしょうか。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • melgirl
  • ベストアンサー率39% (142/364)
回答No.1

「1週間のうち最初4日は6錠で、あとの3日は4錠」という意味です。 followed byはそのまま「続いて」と訳してOKです。

madamadam
質問者

お礼

早速の解答ありがとうございました。大変助かりました。

その他の回答 (1)

回答No.2

follow は「~の後に続く,の次に起こる」という意味です。  Spring follows winter. =Winter is followed by spring. で,「春は冬の後に来る」です。  followed by ~に続くのは「後に来る方」です。 したがって,「最初4日は6錠で,あとの3日は4錠」となります。next だけで読み取っても分かると思いますが。

madamadam
質問者

お礼

回答ありがとうございました。nextからそうかな・・・と思ったのですが、自信がなくて質問させていただきました。参考になりました。

関連するQ&A