- ベストアンサー
英訳にこまってます。
1.人の価値は職業が何であるかによって決めてはいけない。していることに誠実である(sincere in)かどうかによって決めなさい。 2.以前のように頭痛がしないし、またよく眠れて、食事をおいしく食べられるのはきみの病気が全快した証拠です。(食事をおいしく食べる/enjoy one's meals) よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1) Don't judge the value of a person by his/her job but by whether he/she is sincere in what he/she does. 2) Sleeping well, enjoying your meals, and not having a headache are evidence of a full recovery from your disease.
その他の回答 (3)
- kobecco
- ベストアンサー率44% (94/213)
次のような英訳になります。 1. Do not evaluate a person by what is his job, but by whether he is sincere in it. 2. It proves your perfect recovery from the illness that you have no longer a headache, that you sleep well, and that you enjoy your meals.
- artist0
- ベストアンサー率24% (92/378)
受験でなければ、 his/her job but by whether he/she is sincere in what he/she does をもっと簡単に their jobs but by whether they are sincere in what they do とできます。
- JUNICHI555
- ベストアンサー率20% (17/84)
もう、解決したでしょうか? 下記、URLで、翻訳してみては如何でしょう?