• ベストアンサー

英訳にこまってます。

1.人の価値は職業が何であるかによって決めてはいけない。していることに誠実である(sincere in)かどうかによって決めなさい。 2.以前のように頭痛がしないし、またよく眠れて、食事をおいしく食べられるのはきみの病気が全快した証拠です。(食事をおいしく食べる/enjoy one's meals) よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • artist0
  • ベストアンサー率24% (92/378)
回答No.2

1) Don't judge the value of a person by his/her job but by whether he/she is sincere in what he/she does. 2) Sleeping well, enjoying your meals, and not having a headache are evidence of a full recovery from your disease.

その他の回答 (3)

  • kobecco
  • ベストアンサー率44% (94/213)
回答No.4

次のような英訳になります。 1. Do not evaluate a person by what is his job, but by whether he is sincere in it. 2. It proves your perfect recovery from the illness that you have no longer a headache, that you sleep well, and that you enjoy your meals.

  • artist0
  • ベストアンサー率24% (92/378)
回答No.3

受験でなければ、 his/her job but by whether he/she is sincere in what he/she does をもっと簡単に their jobs but by whether they are sincere in what they do とできます。 

回答No.1

もう、解決したでしょうか? 下記、URLで、翻訳してみては如何でしょう?

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/

関連するQ&A