• ベストアンサー

英語の人名について

noname#122289の回答

noname#122289
noname#122289
回答No.5

米国の社会保険庁のサイトに年代ごとの赤ちゃんの名前トップ1000のリストがあります。1900年代生まれから10年毎に区切ってあって、時代ごとの傾向が確認できます。(参考URL 下のほう)このページ他にも色々使えます。 数年前、イギリス人の女性と話していたら、「名前がDavidって聞いて、年配の人かと思ってたら子どもだったので驚いた」なんて言っていました。世代ごとに多い名前とか、流行すたりとかってあるみたいですよ。

参考URL:
http://www.ssa.gov/OACT/babynames/
noname#15232
質問者

お礼

参考URL有り難うございます。こういった統計がありのを知らなかったので、とても参考になりました。イギリスの方の例も、有り難うございます。名前で、世代を感じることがあるのですね、勉強になりました。

関連するQ&A

  • 明治や大正ロマンかおる、レトロな女性の人名

    明治/大正ロマンかおる、レトロな女性の人名ってどんな名前がありますか? 袴をはいて女学校に通っていたようなハイカラさんの時代。 そんな時代に流行した、今では少し古風な雰囲気のする女性の名前をおしえてください。

  • DQNはなぜ子供に変な名前を?

    DQNは、古風で端正な印象のある伝統的な名前を子供につけない傾向があるといわれているようですが、なぜなんでしょうか?

  • 英語の人名でヘンなものはありますか?

    人の名前にはそぐわないとして、かつて人名用漢字候補から外された「賭」「怨」「尻」など34の漢字が、30日内閣告示される改定常用漢字表で“復活”する----というニュースが今日ありました。 かつて日本では子の名前に付けた「悪魔」というのが役所が認めず、親が裁判を起したこともありました。 34字の中には、呪(のろう)、咽(むせぶ)、骸、股、叱、痕(きずあとの意)、狙、賭、淫などもあります。 これらの漢字が人名に使われるのを危惧する声があります。もし、「悪魔」等、およそ昔なら考えられないような名前を付けたがる親が増えているとしたら、それは、日本人の親が、子供に対する「親の心」を失いつつある証拠だと思うのです。 で、英語圏のみならず、世界の事情を知りたくなりました。 英語圏ではどうでしょう? devilとかvampireとかをもじった名前など実際に付けていて通用している例があるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 人名なのにちゃんと呼ばなくていいの?

    大学1年生です。 もう、小学校のときからずーっと気になっていました。 カテゴリー違いかもしれませんがどなたか教えて下さい。 「人の名前の呼び方です。」 例えば「鄧小平」「毛沢東」といった中国人の名前を呼ぶ(読む)ときに、 日本では「トウショウヘイ」「モウタクトウ」と漢字の音読みで 呼びますよね。「王さん」なら「オウさん」。本当は「ウァンさん」 なのに。 でも、韓国人や北朝鮮人の名前になると、例えば「金日成」を「キンニッセイ」とは言わず、 そのお国で呼ばれている通り「キム・イルソン」と呼びますよね。 本来は、人の個人名なのでそうあるべき(その国の発音、無理なら 近い形)で呼ぶのが礼儀というか筋というか、だと思うのですが・・。 日本人の名前は、英語圏で呼ばれるとき姓と名を逆にはするものの そのままの名前で呼ばれますが、他の国へ行った場合はやはり、 全く違う発音で呼ばれたりするのでしょうか? まあ、こんなことを言ってると世界のなんぴとであろうと「日本」は 「ニッポン」と呼ぶべきで「ジャパン」じゃない、等等、例を挙げれば きりがないのですが・・・。 質問は以下です。 「どうして中国人の名前は漢字の音読みで読み、 韓国、北朝鮮の人の名前はその国で読まれているままの発音で 読むのですか?」 単なる習慣なのか、意味があるのかどうか、ずーっと謎に思って いました。どなたか、お教え下さい。宜しくお願いいたします。

  • 人名を地名その他に使いたがる国・そうでない国

     歴史上の人物の名前が地名・施設名に使われることは珍しくないかと思います。  個人的にはその点ではアメリカが一番なのかなと思います。なにせ人名がそのまま首都名になってますし国名も人名由来ときてます。兵器の名前にも人名が使われまくっています。通りの名前やら公園の名前にもふんだんに使われているイメージがあります。  ソ連(≠ロシア)も大都市に人の名前をつけていましたし、同じような傾向があったように感じます。  対して日本は全くといっていいほどその傾向がありません。私が知らないだけで、実際は皆無ではないと思いますが、少なくとも大都市の名前に人名が使われているという例はないですし、旧日本軍の兵器にも全く人名は使われていないと思います。思いつくのは東郷神社くらい…  ヨーロッパの国々についてはよくわかりませんが、地図を見ると、人間の名前(主に王家?)が結構使われているように思います。チャーチル戦車なんてのもありましたし。  中国、韓国はどちらかというと、日本に近いように感じます。北朝鮮はまた別ですが(汗)。    これらの違いは、どのような背景に由来するものなのかなと思い質問させていただきました。はっきりと答えが出るものではないと思いますが、皆様のお考えを教えていただきたいと思います。いろいろなご意見を伺って参考にしたいと思いますのでよろしくお願いします。

  • 古風な名前 『女の子』

    5月に女の子を出産予定です。 が、、名前が決まらず困っています。今流行の名前ではなく希望としては最近少ない「子」を名前に入れたいと思っているのですが・・ 春らしくて古風な名前・・ 桜子・・可愛いな~と思ったら知り合いの子供にいるんです(+_+) ん~~困った~~ こんな名前はどう??っという名前ありましたら参考までに聞かせてください!

  • 昔っぽい英語の名前

    英語の(外国人の)名前にも流行廃りはあるのでしょうか? あるとしたら、今風の名前と昔っぽい(言い方は悪いですがダサイ)名前を教えて下さい。 日本だと、トメさんとか権三郎さんのようなお名前が古いかな~と個人的に思いました。 よろしくお願いします。

  • なぜキラキラネームは批判されるんですか?

    最近DQNネームだとか言って他人のこの名前を批判する人がいますよね? 名前というものは時代によって変わるのが普通ですし今までもそういう歴史をたどってきました。 例えば私の祖母の名前はナマ子なんですけど、10代後半から20代前半にこんな名前がいたら明らか浮きますし気持ち悪いですよね。流行が変わることは当然と言えます。 そして今まさに名前の傾向は変わろうとしています。 その中で新時代の名前をDQNネームだとか言って批判する人は頭がおかしいのでしょうか? きっとあける時代についてこれない時代遅れの人なんでしょうね。 私が子供に十六夜(いざよい)とつけようとしたら親が猛烈に反対してきます。 なぜこうまで新時代の名前は批判されるのでしょうか?

  • 子供の名前について

    今度子供(女)が生まれるんですが、名前で悩んでいます。 あまり古風すぎず、かと言って最近流行り?のバカ丸出しな名前にもならず。 そんな名前を。 個人的には「千聡(ちさと)」と言う名前がいいなと思っていますが、この名前を見てどう思われますか? 千は「千代」と言う字から、聡は「聡明」と言う字から取りました。 「ずっと賢い子でいてほしい」と言う願いを込めてます。

  • 中国史に出てくる人名

    中国史に出てくる名前で、実在した(または実在が確実視される)、最も昔の人は誰ですか。 殷の時代の「誰か」ですか。 実在したとされる根拠も教えてください。 よろしくお願いします。