- ベストアンサー
意味を教えてください
この二文の意味がいまいちわかりません。どなたか教えていただけないでしょうか。 1)人間万事寒翁が馬 2)人間到る所青山あり よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)人間万事寒翁が馬 人生の吉凶禍福は転変が激しく予測ができない。 その時々のことに一喜一憂してはならない。 ちなみに、寒じゃなくて塞ね。 語源となったエピソードがあるので、下記urlも参照するとより理解が深まるでしょう。 2)人間到る所青山あり 人間はどこで死んでも骨を埋める所(青山)ぐらいはある。遠大な望みを達するためには、故郷をはなれて大いに活動するべきだということ。
その他の回答 (4)
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
2)の原文を掲げておきます。 西郷隆盛の友人釈月性(しゃく・げっしょう)の七言絶句です。 將東遊題壁 将(まさ)に東遊せんとして 壁に題す 男兒立志出郷關 男児 志を立てて 郷関を出(い)づ 學若無成不復還 学 若(も)し成る無くんば 復(ま)た還(かへ)らず 埋骨何期墳墓地 骨を埋むる 何ぞ期せん 墳墓の地 人間到處有青山 人間(じんかん) 到る処 青山(せいざん)有り。
お礼
西郷隆盛と関連した文だったのですね。教えてくださってありがとうございます。勉強になりました。
- kingi
- ベストアンサー率21% (32/149)
1. 有名な話ですね。 ある家で、馬が逃げてしまったが、その馬はつがいをつれて帰ってきた。ところが、今度は息子が馬から落ちて怪我をした。しかしそのお陰で徴兵を免れた・・・ 幸・不幸の予測は出来ない 2. 「青山」は「死に場所」「落ち着くところ」と思ってください。 至るところに死に場所がある。=少しくらい無茶しても、大丈夫。なんとかなるよ・・・って意訳しすぎかな
お礼
青山の意味、よくわかりました。意訳の方が父の意図する内容にあっていると思います。 回答ありがとうございました。
- hiruneneko
- ベストアンサー率37% (60/158)
「人間万事塞翁が馬」(「寒」ではなく「塞」です) 人生では災いがいつ福の因になるかわからず、また福がいつ災いの因になるかわからない。吉凶福禍の転変は測り知れず、禍も悲しむにあたらず、福も喜ぶにたりない、ということです。 http://www.mizz.jp/word/word_8.html 「人間到る所青山あり」 人間はどこで死んでも骨を埋める所(青山)ぐらいはある。遠大な望みを達するためには、故郷をはなれて大いに活動するべきだというです。 なお、上記の二つとも「人間」は、出典では「じんかん」と読みます
お礼
回答ありがとうございます。
補足
じんかん、なんですね。なにやら読み方まで難しい・・・ すみませんが、青山はなんて読めばいいのでしょうか。せいざん?
- pinkish_hinako
- ベストアンサー率33% (2/6)
こんにちは♪回答させていただきます。(分かりづらいかもしれませんが; >1)人間万事寒翁が馬 ですが、ほとんど「塞翁が馬」と意味は変わらないのです。 私が持っている電子辞書によると・・・ “世の吉凶禍福は転変常なく、何が幸で何が不幸か予測しがたい” と載っていました。 つまり、 世の中の幸・不幸などは常に予測できないという意味があります。 >2)人間到る所青山あり これも電子辞書によると。。。 “故郷ばかりが墳墓の地ではない。 人間の活動できる所はどこでもある” と載っています。 つまり、希望をかなえるために故郷を出て 活動するべきという意味があります。 分かりにくい回答ですいません;少しでもお役に立てたらいいなと思っています。
お礼
なるほど、電子辞書に載っているんですね。 便利ですね。 とてもいい意味ですね。私の今の現状を励ましてくれる言葉です。 回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。 >ちなみに、寒じゃなくて塞ね。 父のくれた手紙に書いてあったのです。写し間違えました。それくらい意味不明でした。 なるほど、勉強になりました。