• ベストアンサー

日本語に翻訳

What do we play? 私達は何を演奏しますか 前後の文を考えるとおかしいのですが、 何と訳せば良いか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.4

「私達は何を演奏しますか」で意味は合っていますが、補足された文章では自問自答の形で使われていますから、以下のような訳になると思います。 うちの学校には素敵な音楽の先生がいて、たくさんの生徒が一緒に演奏して楽しんでいる。何を演奏するって?ほとんどなんでもやるんだけど、僕はジャズが好き。僕はサックスを吹いて、妹のYu Lingはピアノを弾いてる。Yu Lingの友達のXiao Linはコントラバスを弾くんだけど、彼女はすごくかっこいい。

wexz7696
質問者

お礼

文法にもとずいて、翻訳して下さって有難う御座いました。 今日はレッスンの日ですが、安心して受けられます 大変参考になりました。これからもよろしくお願いします。

その他の回答 (3)

  • keidcty
  • ベストアンサー率36% (4/11)
回答No.3

補足の全体の英文を見ると、直訳では「何を演奏するか」ですが、具体的には「どんなジャンルの音楽を演奏するか」です。 (文脈がカジュアルなので「どんなジャンルかって?」という意味にとれるかと思います。) それに対し「どんなジャンルも演奏する、でもジャズが好き」と続いています。

wexz7696
質問者

お礼

はじめまして wexz7696です 親切に回答を下さって有難う御座いました。 皆さんのお力を借りて前進したいと思います。 これからもよろしくお願いします。 keidcty さんへ

  • MrYoYoYo
  • ベストアンサー率33% (38/115)
回答No.2

前後の文がどのようなものなのかが、わかれば、的確に訳すことができますが。 playの意味は演奏という感じでないといけないのでしょうか? playにはいろいろ意味があります。 演劇などでしたら、役を演じる。や、子供が遊ぶ。ゲームをする(カード、ボードゲームやスポーツも含む)。 今とっさに思いつく範囲でお答えしましたが、ご自分で辞書をひらけば、解決するかもしれません。 もし上記がまとはずれなお答えでしたら、申し訳ありません。

wexz7696
質問者

お礼

もう一度テキストと辞書で調べて見ます。ご親切に有難う御座いました。

回答No.1

前後の文脈(使われたシチュエーション)が分からなければ、訳は分かりませんね。 playには、演奏する以外にも、(芝居を)上演する、競技する、遊ぶ、など沢山の意味がありますから。

wexz7696
質問者

お礼

We have a cool music teacher at school and lots of the students play music together for fun. What do we play? Almost enerything, but I like jazz. I play the saxophone and myu sister, Yu Ling, plays the piano. Yu Ling's friend Xiao Lin plays the double-bass. She's really cool. (Subject)がOur cool band!私たちは格好いいバンド 内容が音楽に関する様な気もしたので演奏と連想したのですが....もう一度テキストと辞書で調べて見ます。

関連するQ&A