- ベストアンサー
英語に直すとどのように書くのか分からないのですが。
esistdasの回答
Views of Catでいいかな? catは、飼われているネコなんかであればof my Catのようになりますが、猫がご自分のことを指すのであれば of Catでいいでしょう。
関連するQ&A
- 英語文法で分からないことがあります。
自分は中学の英文法を勉強しています。 和文 このネコのしっぽは、うちのネコのしっぽよりも長い。 この文の正しい英訳 the tail of this cat is longer than that of my cat 分からない所。 「このネコのしっぽは」を自分は 「this cat tail」と訳しました。 理由は、(こ「の」ネコ「の」しっぽ「は」) 最初の二つの「の」でこの単語は、つながっていると考えたからです。 (この車)を[this car]と同じ考えです。 参考書で独学で勉強しているのですが、経験上、和文の「の」は 英訳する時に、単語と単語がつながり、日本語読みのようになると、勝手に考えてきました。 そう考えないと、色んな所でハテナがたくさん出てくるからです。 さいごの「は」は、主語の目印と自分は考えます。 しかし、このままではいけないと思い質問しました。 「このネコのしっぽは」を[this cat tail]の間違った語順とせず、 「the tail of this 」の語順と理解するための、 見分け方、考え方を教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「秘密を漏らす」の英語表現について
英語の「秘密を漏らす」についてなのですが 英文 let the cat out of the bag のcat,bagの単語を検索してみてもどうやったら「秘密を漏らす」の役になるのかがいまいちわかりません^^;どなたか教えていただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「猫がフーと唸る」は英語で?
猫が好きなので、猫の様子を英語で表現したいんです。 猫がフーとか、シャーとかいう風に怒っている様子は 英語ではなんというのでしょうか? また、「猫パンチを繰り出す」「爪とぎをする」 というのは? お分かりになるかた、教えてもらえるでしょうか。 辞書だと単語のみなので、よくわからなくて・・・。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で(「動物を)拾う」は?
簡単そうで、実は迷っている単語教えてください。 「私は猫を拾った」を英語にした場合、「拾う」の英語は何になるのでしょう? ”Pick up”だとニュアンスが違うし、”find”だと見つけてそのまま通り過ぎてしまうかもしれないし…。 ”I found a cat and got it."かな、なんて。一言で何かありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 概要説明 という単語を英語でなんていう?
「概要説明」 という単語を英語でなんて表現しますか? わたし的には、Explanation of the Outline だと思うのですが・・・ もっと良い表現など教えていただけませんか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の訳し方
いつもお世話になっています。 私は中学3年生で受験がありますが、英語が大変苦手です。1年生の復習から少しずつやってきました。 英語で質問があります。 Koji thought that the cat could feel his camera pointed at it. という文の訳の仕方が分かりませんでした。 Koji thought that the cat could feel his camera pointed at it. (コージ)(思った) (その猫) (できた)(感じる)(彼のカメラ)(ポイントをあわせた)(~に)(それ) という風に単語を1つ1つ調べやってみたのですが、どうしても文にすることができません(泣) この単語はどこに修飾しているのだろう、などといた感じで分かりませんでした。 この文の訳のコツを教えていただけたら幸いです。 すみませんよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が得意な方、アドバイスよろしくお願いします!(
英語が得意な方、アドバイスよろしくお願いします!(^ ^) 以下の文章でおかしいところ、ナチュラルでないところがありましたら、添削お願いします。 I didn't like a cat very much before. But now I love a cat since I started taking care of a cat. 今までは猫がすごく好きというわけではなかったけれど、猫を飼い始めてから猫が大好きになりました。 また、 あまり好きではない →I don't like ○○ very much. すごく好きじゃない(嫌いだ) →I really don't like ○○. I don't really like ○○. で合っていますか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
ディスプレイのトラブルのため大変遅くなりました。回答を参考にさせていただきます。ありがとうございました。これでいこうかなー・・・