• ベストアンサー

略し方を教えてください

工法は英語でindustrial methodでいいのですよね?○○工法のホームページを作るのに、ドメインを考えています。industrial methodを短く略したいのですが、どう短くすればいいのかわかりません。略語などはないですか?よろしくおねがいします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aton
  • ベストアンサー率47% (160/334)
回答No.3

「○○工法」が建築分野の工法を指すなら,「industrial method」より「construction method」や「method of construction」のほうが良いお思います。(http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8DH%96@&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je) また「○○」の部分が特殊な(例えば固有名詞)ものであれば,「○○工法」の訳は単に「○○ method」でも良いのではないでしょうか。これならドメイン名としもそれ程長くならないので,ご要望にあうのではないかと思います。

vivanon
質問者

お礼

ありがとうございます。 溶接の工法なのですが、constructionの方がいいのですね?勉強になりました。 ○○method、いいかもしれません。○○の部分が短すぎてそれだけでは格好がいまいちだったので、工法をいれては、ということだったのです。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (3)

  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.4

工法は、manufacturing(又はconstruction) method、manufacturing(又はconstruction) techniqueのほうがいいと思います。

vivanon
質問者

お礼

ありがとうございます。 manufacturingでもいいのですか? 参考にさせていただき、みんなで決めたいと思います。

  • get2moon
  • ベストアンサー率42% (82/192)
回答No.2

どうしても短くしたい場合は indu_meth ind_meth im ぐらいじゃないでしょうか?

vivanon
質問者

お礼

ありがとうございます。 お礼が遅くなりすみません。 参考にさせていただきます。

noname#112042
noname#112042
回答No.1

英語はOh my godをOMGなどと言うように 頭文字で縮めて言うことがカッコイイと言われています なのでIMと略せば良いのではないのでしょうか

vivanon
質問者

お礼

ありがとうございます。 私もIMを考えたのですが、IMが工法であると、通じるのかがわからなくて。companyをco.とあらわすような略し方はないものかとおもったので・・・。

関連するQ&A

  • 英語の略語ってどんなのがありますか?

    日本語にも略語っていっぱいありますが、英語でもメールなんかだと結構略語ってありますよね。 例えば、THX(Thanks)とかFYI(For your information)とかありますがサクッと使えると結構便利です。他によく使ってる英語の略語があったら教えてください。

  • FAIL この略語ってありますか?

    例えばOMGのように FAILも略語って可能性もありますか? もしこれが略語ならどの英語の略なのか教えてください。

  • 英語の編み図のわかる方

    編み物を独学で始めました。 本を見ながら編み物を始めました。今回編みたいドレスが英語のパターンで略語の意味がわかりません。 英語は理解できるのですが編み物の英語については全くダメです。何方か日本語英語で説明のあるホームページなどご存知の方教えてください。 ちなみにそのドレスはこれです。 http://www.knitty.com/ISSUEspring04/PATTanouk.html

  • jQueryでクロスドメインは可能らしいですが・・・

    jQueryでクロスドメインは可能らしいですが・・・ 通常のライブラリだけでも可能なものでしょうか? ただただ自分で管理しているサーバのページ上を同期するのと似たような感じでloadメソッドを使用したいと考えています。loadメソッドはクロスドメインで可能でしょうか?

  • 円錐角膜のスペルについて

    円錐角膜の個人ホームページを独自ドメインで作ろうと思うのですが、 円錐角膜は英語でどうかくのでしょうか。 分かる方がいらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 産科での略語が分かりません。

    宜しくお願い致します。 私は現在、研修で医療現場に出ているのですが、 ある一つの略語の意味が分かりません。 産婦人科で使われる略語なのですが、 NRAS(“のんらす”と発音されています) とはどういう英語の略語なのでしょうか? 基本的過ぎるのか、何処を調べても分かりません。 誰か御存知の方が居られましたら、是非、教えて下さい。

  • htmlタグの読みかた

    こんにちは、 HTMLの勉強をしています。 HTMLで用いられているいろいろなタグは英語の略語だと思うのですが、何の単語の略語になっているのかと、その単語の意味が一覧できるようなサイトなどありませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • ホームページをアップしたいのですが、上手くいきません

    ホームページをHPビルダーで作成したのですがサーバに転送しましたが、ドメインを入力すると見れるのですが、検索サイトで検索するとキーワードでもかかりませんでした。ドメインで検索すると出たのですが、ホームページ作成中ですと英語でかかれたままになっています。トップページをindex.htmlにしたのですが、そのほか考えられますでしょうか?教えてください。ちなみにサーバはアイルです。素人ですいませんが宜しくお願いいたします。

  • Chatで使う略語

    こんにちは 私は最近英語でChatをする機会が何回かありました でも…英語があまり上手くないと言う事もありますがとにかく読めない! 早打ちの為に略語が使われているらしく u=you r=are すら初めはわかりませんでした このような略語の説明(?)が書いてあるサイトを探しています 日本語ならより良いですが英語のサイトでもかまいません 知っている方がいたら教えてください

  • 病院の血液検査の略語の意味を知りたい。

    病院の血液検査の結果を貰いましたが、検査項目には、英語の略語しか書いてなく、その略語のフルネームも書いてなく意味が何かわかりません。 数値の横にHと書いてあって、それは多分Highという意味なんでしょう。 そのHと書いてあったなかで、TCという数値が262と書いてありました。 お医者さんは、それはコレステロールだと言い、もう年だから(60歳です。)もうあまり食べなくても良いんだ。運動をして下がらなければ今度はメバロチンを飲みましょうと言いました。 丁度、近藤先生の「成人病の真実」という本を読んで、その病院に行くのは止めました。 検査項目に一杯英語の略語が書いてあるのですが、 その英語の略語のフルネームとか日本語の意味を教えてくれる本はないでしょうか。 よろしくお願いします。