• ベストアンサー

「紅白とか唄う」とか

1、「紅白とか唄う」は学生からいった言葉です。「紅白」は「紅白歌合戦」に同じではありません、他の意味がありますか? 2、二人の話です。 Aさん:少々困ったことになってしまいました。もしよろしければ、ご一緒に来ていただけませんでしょうか? Bさん:ん?別にいいけど…。 Bさんの「別に」は何の意味を含みますか? 3、「だって」は自分の話しを引用することできますか?これは一段の対話です。 (Bさんは歌詞を作っています、他の人に見せること嫌です。) A:これ・・・歌詞? B:あー!見たのね、ひどい! A:ごめん、ごめん・・・だってさ。 B:ぶー!・・・いーだ! A:ハハ・・・。・・・「恋人たちの交差点 似ている背中を見つけたの」か、いい歌詞だね。 B:ホントに? A:ああ。 B:お世辞は嫌よ? A:違うよ。 B:恥ずかしくない? A:大丈夫だって。 対話中の二つの「だって」は何の意味ですか? 「ぶー!・・・いーだ!」は何の意味ですか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • guramezo
  • ベストアンサー率48% (370/759)
回答No.6

外国の方でしょうか? お国の言葉もそうでしょうが、日本語も変化したり、はやり言葉(単語だけでなく、文法的にも)が多いので、戸惑いますでしょう。 1、「紅白とか唄う」 ⇒若者言葉ですね。「紅白」は、やはり「紅白歌合戦」からきていると思いますが。どういう意味で使っているか、分りません。 多分、「紅白歌合戦で歌われる歌を歌う」とかいう意味かな、と想像します。 「紅白する」という使われ方もありそうですが、自信ありません。 2、「別に」 ⇒本来の正しい使い方は、「別に○○(し)ない」で、これは元々「格別(特別)なことをしない」が簡略化した言葉です。 この簡略化が更に進んで、「別に」だけになったわけです。 従って、「別にいいけど」を、元々の表現で言うと、「特別に困らない(嫌ではない)から、いいですよ」となります。 3、「だって」 「ごめん、ごめん・・・だってさ。」 ⇒「だって」は、「であって」からきていると考えます。 従って、使い方は「前の言葉を否定する」と言うことになります。「でも」と同じ。英語なら「but」「though,although」でしょう。 「大丈夫だって」 ⇒前の「だって」とは違います。 「大丈夫だ」を強調した言い方です。 「嘘じゃないって」と同じ使い方ですね。 「ぶー!・・・いーだ!」 ⇒「ぶー」は、口を尖らせて発声する、言ってみればサッカーなどスポーツでよくやる「ブーイング」と同じですね。 「ぶー」には、クイズの正解「ピンポン」の反対で、不正解のブザー音で「ブー」という言い方もありますが、この場合は少し違うようですね。 「いーだ」も同じ使い方で、「いー」は、口を薄く横に広げて発音し、相手に対して「否定の気持ちを込めたからかい」の表現です。「べー」も同じです。 「だ」は、助詞の「~だ」です。 いかがでしょうか?

bay-bay-
質問者

お礼

明らかな説明です。他の関連説明もあります。それが良いと思って、喜んでいます。ありがとうございます。

その他の回答 (6)

  • guramezo
  • ベストアンサー率48% (370/759)
回答No.7

#6です。 「紅白とか唄う」について、#1さんへの補足拝見して、シチュエーションが分り、ご質問の趣旨が理解できました。 この場合の意味は、 『プロの歌手になっても、二人で「紅白歌合戦」とか、「レコード大賞」とかいったすごいところに参加して唄うんだよ。』 となります。 >二人だけなら、「紅白歌合戦で歌う」ができないと思いますけど。 ⇒というご質問については、まだ少し意図が分りにくいのですが、 ・「二人だけで唄う」のではなく、「二人で参加する」ということ。 ・「紅白歌合戦」といっても、男女のデュエットでの参加はあります。赤組から出るか白組から出るかは、ケースバイケースです。 という説明でいかがでしょうか?

bay-bay-
質問者

お礼

わかりました。 ありがとうございました。

  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)
回答No.5

 #2です。追加です。  「ごめん、ごめん・・・だってさ。」 についてですが、他の方の答えをみて感じたんですが、    「ごめん、ごめん・・・だってさー」 が正しいんじゃないかと思います。  最後に「。」を付けると私が前に書いた答えになりますが、「さー」と「ー」で言葉を伸ばし、「。」を付けずに言葉が終わっていない書き方をすれば、歌詞を見た言い訳をしている言葉になります。

bay-bay-
質問者

お礼

どうもありがとう。

  • gamasan
  • ベストアンサー率19% (602/3160)
回答No.4

おっと 忘れ物 「ぶー!・・・いーだ!」 ぶー はまぁ 普通のブーイングです。 いーだ というのは相手に嫌な事をされたときに 反発を示すしぐさです。 日本独特なのかな? あかんべー ってわかります? それに近いです。

bay-bay-
質問者

お礼

お補充がありまして、嬉しいです。

回答No.3

1.前後の話がわかるといいのですが。 あるアーティストが紅白歌合戦に出演することを「紅白とか唄う」と言ったのなら理解できます。他に紅白というと、そのアーティストが「紅白」に関する歌を歌っている場合なら。 2.「別にいいけど…」でまとめて使うことが多いです。 ”他に予定も断る理由もないから構いません”(”けど”が付くと、あまりやる気はない場合ですね) ”他に予定も断る理由もないから構わないのだけれど、どうしても行かないとダメですか?”とか、曖昧な意味を含みます(日本語はそういうのが多いです) 3. >ごめん・・・だってさ  「だって、ノートが出しっぱなしだったから見ちゃった」というような意味だと思います。 >大丈夫だって  「大丈夫だよ」「大丈夫だからネ」 >「ぶー!・・・いーだ!」  「ブー」はブーイングのブー   ほっぺを膨らませて唇を突き出して不満を言うときにブーって言います。  「いーだ」は make pull faces a face (あかんべをする)なのかなぁ~ ”嫌!”の軽い表現? 意地悪な人に向かって、口を横にイーーーって顔をします。女性がやる場合には本当には嫌ってないと思うんですけど…

bay-bay-
質問者

お礼

そうですね。お二人が仲良いです。お世話になりました。ありがとうございます。

  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)
回答No.2

 こんばんは。 1、「紅白とか唄う」は、やはり「紅白歌合戦」だと思いますよ。「紅白歌合戦で唄う」を今の若者の言い方をすると、「紅白とか唄う」となるんですね。「とか」と言う言葉は、今の若者がいろんな場面で、好んで使いますから。 2、「別にいいけど」の「別に」は、特に意味があるわけではありません。本来は、「別に」の後には、打ち消しの言葉が使われなければいけませんので、間違った使い方です。(例:別に用はありません。)  この場合は「うん、いいけど」ぐらいの意味ですね。 3、 ・ごめん、ごめん・・・「だって」さ。  →ある人の言葉を受けて、それが意外であると、驚きや非難の気持ちをこめて述べる場合に用いられます。  この場合「ですって」をくだけて言った言葉ですね。 ・大丈夫「だって」。  →全面的な肯定を表す言葉です。   この場合「ですよ」をくだけて言った言葉ですね。 ・「ぶー!・・・いーだ!」  →女性が使う言葉で、自分が嫌がっているという事を、相手におどけて伝える時に使う言葉です。これも、これといった意味はありません。慣用句みたいなものです。

bay-bay-
質問者

お礼

はっきり解説していただきました。本当にありがとうございました。

  • gamasan
  • ベストアンサー率19% (602/3160)
回答No.1

1は ちょっと意味がわかりません 2 Aさんのよかったら いっしょに来てください という依頼に対して Bさんが 現在 特別にその依頼を断る理由がない 時に使います。 その時の回答の模範としては わかりました いっしょに行きましょう。 これは積極的な同意です。 別にいいけど という回答は それほど積極的ではない もしくは少しは嫌だな~という気持ちが含まれます。 3 最初のだっては おそらく無造作に置いてあったから 見てしまった という状況を説明しようとした 歌詞を見たという行動に対する言い訳です。 後の大丈夫だって は 文法的に説明するのは困難ですね 識者にまかせますが だって の部分に特段の意味は 無いです。 言い換えると 大丈夫だよ と相手を安心させている 言葉です。

bay-bay-
質問者

お礼

ありがとうございました。 本当にお助けになりました。

bay-bay-
質問者

補足

申し訳ありません。「紅白とか唄う」を補足します。それは二人の話の中にあります。 Aさん:俺でよければ。 Bさん:約束よ?プロの歌手とか、なってもよ? Aさん:ハハ…、うん。 Bさん:紅白とかで唄うのよ? Aさん:出れたらね。 もしかして、「紅白とかで唄う」は「紅白歌合戦で歌う」ですか?でも、二人だけなら、「紅白歌合戦で歌う」ができないと思いますけど。 お世話になります。皆様お助けください。

関連するQ&A