• ベストアンサー

ちっちっちっのしぐさ

人差し指を立てて、左右に振るしぐさ(ジェスチャー)がありますよね。 このしぐさは、「あなたの言っていることは間違いなのよ。私の言うことを聞きなさい」という意味だと私は思っているのですが、この理解は正しいでしょうか。 このしぐさをするときに、「ちっ、ちっ、ちっ」と言うようですが、「ちっ」とは何を意味しているのでしょうか。「違う」の「ち」でしょうか。 それとも、時計の針が動くときの「チッ、チッ、チッ」という音でしょうか。(多分、そうではないと思いますが。) このしぐさは、日本だけのものでしょうか。それとも、欧米に古くからあるものでしょうか。 それ以外の地域ではどうでしょうか。 外国でも、「ちっ、ちっ、ちっ」と言うのでしょうか。 左右に振るのは、否定するときに頭を左右に振るところに由来するのでしょうか。 その他、このしぐさに関して知っていることをお教えください。

noname#9105
noname#9105

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • liebchen
  • ベストアンサー率39% (29/73)
回答No.2

20代のとき8年間、某多国籍企業に勤務しておりました。廻りの環境は8割が米国人、2割が日本人。但し、場所は東京です。 私の知る限り、人差し指をワイパーのように振りながら、 ちっちっちっ・・・は、する人とまったくしない人がいましたね。音は、決して”ち”ではなく、舌先を上の歯の裏側に軽く当ててトゥッという感じ・・・絶対に日本語ではない、という音です。あ、でも舌打ちに似ているかも。 それでも、舌打ちよりはもう少し前の方で出していますね。 これはおっしゃるとおり、”そうじゃないよ!”という ような状況で使います。必ずしも、ではありませんが基本的には目上が目下に対して使うのだと私は思っています。 また、親しくない間柄ではあまりしないのでは? 私の近くにいた、茶目っ気たっぷりの米国人役員は部下とか秘書に対して、よくこのしぐさをしていましたね。 ウィンクしながら、小首をかしげて。 いずれにせよ、そう深刻な状況で出てくるものではないはずです。 いい歳のおじさんでしたが、これがとても似合っていて 今でも忘れられません。こういう仕草っていうのは やはり欧米人のものだと思います。日本人でさまになる人は少ないかも・・・偏見でしょうか。 そもそも、日本に、この習慣があるのですか? それはまったく知りませんでした。案外、欧米から輸入されたのではないでしょうか。伝統的に、国内にもこの習慣があるとは思えないのですが・・・ (ご参考までに私は40代半ば、ずっと東京と横浜で育ちました。) 欧米と申しましたが、国によっても違うかも知れません。 ドイツに住んでいたこともありますけれどドイツではあまり見なかったように思います。ただ、私よりずっと長く ドイツに住んだことのある主人によればドイツでもしないことはないそうです。 以上、ほんのご参考までに。

noname#9105
質問者

お礼

>絶対に日本語ではない、という音です。 やっぱり「違う」の「ち」ではないんですね。 >案外、欧米から輸入されたのではないでしょうか。 どうもそういうことになりそうですね。

その他の回答 (1)

  • hiromixx
  • ベストアンサー率40% (598/1474)
回答No.1

こんにちは。 私個人の主観ですが。 そのジェスチャーは、舌打ちの「チッ、チッ」だと思っていました。 意味は、「あなたの言っていることは違っているよ」。 日本より外国、特に欧米で、一昔前に使っていたジェスチャーのような気がします。 最近あまり見ませんね。日本ならキザな人、というイメージですが。

noname#9105
質問者

お礼

>舌打ちの「チッ、チッ」 「違う」の「ち」ではなかったんですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • アメリカ人がよくする仕草について

    よくアメリカの映画やドラマなどを見ていると、「片手もしくは両手の中指と人差し指の第二間接辺りでクイックイッと曲げる」仕草をよく見ますが、あれは何を意味するジェスチャーなのでしょうか?

  • シーッという仕草は英語圏や各国共通でしょうか?

    「シーッ」という、口に人さし指をあてる仕草は 英語圏でもやりますか? あるいは英語圏も含め、広く世界にも共通する仕草なのでしょうか。 (あるいは英語圏から日本にきたジェスチュアですか?)

  • 外国人のジェスチャー

    外国人がやるのを時々見かけるジェスチャーで、 人差し指と中指をピッタリくっつけた“チョキ”を、肩ぐらいの高さで、相手の方に掌側が向くようにしてかまえ、左右の人差し指・中指=計4本の指を同時にクイッと曲げる。 アレは一体どういう意味があるんですか?教えて下さい。

  • その仕草の意味は?

    その仕草の意味は? 海外の映画などで見たのですが、意味のわからない仕草があるので、教えてください。 人差し指をのばして、その上に、中指の腹をのせるのは、何ですか?

  • 日本人にはなかなか出来ない、欧米人の仕草・・・

    日本文化もかなり欧米化してきましたが、なかなか真似できないものも多いですね。 だからこそ、タカアンドトシの「欧米か!」というギャグが受けているんでしょうけど・・・ その中でも、日本人にはなかなか出来ない欧米人の仕草というと、どんなものがありますか? 一般的なものが分りにくければ、ご自身が、できないなあ~ と感じるものを上げていただければありがたいです。 因みに私は、否定やガッカリした感じを表す時の、首を左右に何回か軽く振る動作ですね。 この動作を日本人相手にしたら、かなり嫌味な感じになりそうに思ってしまいますし・・・ 宜しくお願いします。

  • 海外ドラマでよく見るしぐさ

    アメリカの習慣、ジェスチャーの意味に詳しい方お願いいたします。 よく映画やドラマで見かけるのですが、 両手でピースを顔の横に作り、2回指を曲げる というしぐさの意味が分からずにいます。 色々なシーンで見かけるのですが、どのような時にするものなのでしょう? 回答よろしくお願いします。

  • 口に指を当てて「シー」という仕草は、万国共通でしょうか?

    口に指を当てて「シー」という仕草は、万国共通でしょうか? 日本だけ? 欧米などの英語圏でも? 欧米の他言語圏も? アジア諸国は? また、「シー」という発音にはどういう意味があるのでしょうか。 外国文化に詳しい方、あるいは留学生や外資系の方など、教えて下さい。

  • 相撲の賞金?を取るときのしぐさ

    相撲のしきたりについて伺いたいんですが、勝った力士が行司から賞金?をもらうとき、まず左右に手をはらってからもらうしぐさがありますが、あれはどういう意味があるんでしょうか? 由来などご存知の方、回答、お待ちしています。

  • 洋画・海外ドラマ等でのしぐさ

    洋画・海外ドラマで俳優や女優さんがピースサイン(両手)で立てた二本指(人差し指&中指)をクイックイッと曲げるしぐさをすることがありますが、あれは何を意味するのか気になります。  そのしぐさから受ける印象としてはあまり良くないこと、胡散臭い!?みたいな時に鼻の頭に皺を寄せながらクイックイッとやっているように思いますが…。

  • Wピース

    アメリカの映画などで見られるWピースのジェスチャーの意味はなんでしょうか? アクションとして、人差し指と中指をくいくいっと曲げるしぐさが入ります。 話の流れから推測してもよくわからないので、、、 どなたか明快にお答えください。

専門家に質問してみよう