• ベストアンサー

搭乗手続き(空港)などで聞かれること

CATLINの回答

  • ベストアンサー
  • CATLIN
  • ベストアンサー率48% (279/577)
回答No.1

これは英語を直すということなのかな? それとも他の可能性のある質問を書けということかな? 上から順に変だと思うのを直しておきます。 >Can I have your tickts and passport?  →これを聞いている人は空港職員ですよね?でしたら May I see your passport and tickets? >Do you have any baggage to checkin? これは英語はいいのですが、普通は →How many luggeges to check-1n? ここから以下の質問はテロ後は厳しくなっているので >Do you have any sharp objects? >Have you packed the suitcase yourself? だけではなく、具体的に聞かれます。 scissors,Knives or any kind of flammable items? などなど… >Are you carring anything for anyone else? これはこういう聞き方ではなくて Is there anyone who is unknown person to give you items during your visit? とかこんなかんじですね。

noname#87517
質問者

お礼

おはようございます。 私の質問の他に可能性のある質問を知りたかったです。 しかし私の英文もかなり変でした。 訂正ありがとうございました。 他に空港職員から何か聞かれることがありましたら 教えてください。 お願いします。

関連するQ&A

  • 高校英語文法の質問

    (Any one,Anyone,Anything) of these tools will do the job. という問題で、答えはAny oneだったのですが、他との区別が付きません。 Anyoneは人に使われると思うのでこの問題では不適当だと思いますが、 Anythingでもいいような感じがします。文法的にAny oneが正しい理由を 教えてください。よろしくお願いします。

  • any more questions

    Do you have any more questions? は、more question に any がついたものですか? それとも、any questions に more がついものですか? また、 Do you have more questions?とDo you have any more questions? とはどう違いますか?

  • Do we have? とDo you have?

    ネットで調べてもなかなか出てこないので教えてください。 Do we have any milk? という文章。Do we~?という意味がよくわかりません。Do you~?とは全然異なる意味になりますか? Do we have any milk? は Do you have any milk? では、それぞれどんな意味になりますか?

  • someとanyの違い

    次の違いはネイティブにはどう感じるのでしょうか? 1.Do you have any dogs? 2.Do you have some dogs? またこの違いはどうでしょうか? 3.Is there anyone here who can speak English? 4.Is there someone here who can speak English? ネイティブの感覚がわかる方、どうか教えてください。

  • somethingとanything

    somethingとanythingの使い方で迷っています。 『何か食べるものを持っていますか?』と尋ねるときは、 Do you have something to eat? Do you have anything to eat? どちらを使えばいいのでしょうか? 疑問文=anythingと覚えていたのですが、何かしっくりこない感じがして悩んでいます。 それともう一つ、『何か温かい飲み物はどうですか?』と言いたい場合は、 Would you like something hot to drink? と言うと習ったんですが、anythingは使えないのでしょうか? 教えてください。

  • Do you have any money

    すいません、父からの質問で悩んでいます Do you have any money?のanyは要るんでしょうか。 要るならなんで要るんでしょうか。 Do you have any idea?とかのanyならまだわかるんですけど moneyの場合なんとなくなくてもいいんじゃないかと思っちゃうんですが。 anyがないと意味はどう変わりますか? 使うとすればどういうシチュエーションが考えられますか?

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 Will you let someone else do to you? What you now will not do to yourself? 宜しくお願いします。

  • for をつける?

    「今週末、何か予定はありますか?」と尋ねるとき、どちらを言いますか。 1. Do you have any plans for this weekend? 2. Do you have any plans this weekend?

  • for Christmas

    "クリスマスに予定はありますか?"と聞きたい場合 次の文でいいのでしょうか? Do you have any plan for Christmas ? 前置詞の使い方がよく分からないのですが、 以下の文の様に"on"や"at"では おかしいのでしょうか? Do you have any plan on Christmas ? Do you have any plan at Christmas ?

  • align yourself with

    You might not want to align yourself with someone you can’t have any future with. ここでのalign yourself withは「一緒になる」くらいでしょうか?よろしくお願いします