• 締切済み

フランス語を英語に翻訳するソフト

英和、和英の翻訳ソフトのようなもので、フランス語から英語に(一方通行で十分です)翻訳するソフトをご存じありませんでしょうか。 WEB上での無料サービスURLでも結構です。 フランス語の科学論文を読む時に(人あるいはソフトで)英語に訳してもらえれば比較的簡単に理解できるのですが、人に頼むのも気の毒だし、で、そんなソフトを探しています。 

みんなの回答

  • kuma-ku
  • ベストアンサー率54% (1558/2845)
回答No.3

こんばんは 海外のマルチトランスレーションWEBサイトを紹介しておきます。 使用方法は、フランス語を入力し、”French to English”を選択し、”FREE Translation”をクリックするだけです。

参考URL:
http://ets.freetranslation.com/
goo_s_goose
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

  • shy00
  • ベストアンサー率34% (2081/5977)
回答No.2

では、私もひとつ・・・ http://babelfish.altavista.com/translate.dyn

参考URL:
http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
goo_s_goose
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

  • hime_mama
  • ベストアンサー率32% (1543/4717)
回答No.1

Web上で使えます。無料です。 http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm
goo_s_goose
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 良い英語翻訳ソフトを教えて下さい.

    英和、和英ともにできる良い英語翻訳ソフトを教えて下さい.(有料でも構いませんがフリーソフトだと嬉しいです。)

  • フランス語の翻訳

    どこか無料で日本語をフランス語に翻訳してくれるページを知りませんか?英語や韓国語は無料で翻訳してくれるページがあるのですが…。

  • 英和、和英の翻訳フリーソフト

    英和と和英の翻訳ができるフリーソフトを探しています。(探しているものは、WEBサイト翻訳ではありません。)また、文章の翻訳ができるものを探しています。 一つのソフトで英和、和英両方ができればいいのですが、なければ別々のソフトでも構いません。 何かお薦めのソフトがあれば教えてください。また、配布サイトも教えていただけると助かります。

  • フランス語・英語

    フランス語と英語の翻訳(日本語→フランス語・英語)が無料で出来るサイトはありませんか?出来るだけ簡単な使い方が出来るものがいいのですが・・・

  • フランス語の仏和・和仏について

    仕事でフランス語を使うことがあるのですが、英語の英和・和英のサイト・ツールバーやフリーソフトはたくさんありますが、フランス語のフランス語の仏和・和仏のサイト・ツールバーやフリーソフトを見つけることができずにいます。 ちょっと調べたいときに便利なので、そういったサイトやフリーソフトがあれば、教えてください。

  • 韓日翻訳

    和英→英和のwebサイト自動翻訳ソフトがあると聞きましたが、韓国語→日本語のweb自動翻訳ソフト(フリーであればなおありがたいです)をどなたかご存知ありませんか?

  • 英語・ドイツ語・フランス語→英語・日本語の業務用翻訳ソフト

    英語、ドイツ語、フランス語から英語または日本語に翻訳する機械翻訳ソフトで、お薦めはありますか? 内容は、社会学・人類学の論文です。 LogoMedia、Systran、Jx9はどうかと思っているのですが、いかがですか。  http://www.worldlanguage.com/Japanese/Products/101644.htm http://www.systransoft.com/ http://www.nova.co.jp/products/Jx9/gaiyou.html リサーチをしている関係で専門用語がとても多く、学習機能が高いものを探しています。 すみません、どうぞよろしくアドバイスください。

  • フランス語の翻訳ソフト

    どなたかフランス語翻訳(日仏 仏日)ソフトをご存知ではないでしょうか?以前買ったものがうまく翻訳できず、最近6ヶ国語の翻訳ができるものを購入しましたが、フランス語翻訳はやはりしっくりきません。 3度目の正直ということもあり、これ以上失敗したくありません。やはりいろいろな言語が入っていると中身が薄くなってしまうのでしょうか?出来れば仕事等でも使えるようなものがほしいです。

  • 英語をフランス語に翻訳

    英語をフランス語に翻訳 看板の制作をしているものです。 職場で英語の看板表記の文字をフランス語に変えてくれと依頼がありました。 翻訳ツールで調べてみましたが、フランス語が全くできないため、正しいのかどうなのかわかりません。 フランス語のお出来になる方、どうか教えてください。 教えていただきたいのは次の文章です。 The entrance of the "店舗名" is there. 翻訳ツールで出た結果は、 L'entr?e du "店舗名" est l?. これは正しいでしょうか? ちなみに、店舗の裏側の「入口はあちらです」というサインになります。 よろしくお願い致します。

  • 翻訳ソフト

    英和、和英翻訳ソフトを買いたいのですがどんなのを買えばよいでしょうか? 多少値が張っても精度の高いものがほしいです どんなのが質が高いでしょうか?